Talk:address formally

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:address formally. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:address formally, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:address formally in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:address formally you have here. The definition of the word Talk:address formally will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:address formally, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


hile I find some phrasebook stuff at least tolerable like I love you, this is just getting silly. Wikipedia has an article of a similar nature (T-V distinction), and I think an appendix with links to it (inserted by hand, the old fashioned way) is a much better solution than this. Not dictionary material, ergo delete. Mglovesfun (talk) 20:36, 9 November 2009 (UTC)Reply

delete. I agree, WT is not the place for this. It might be a shame to have the information deleted, maybe we can make and appendix for this, like Appendix:Languages which address formally and informally. Or alternatively, Appendix:Languages which don't address formally and informally --Volants 15:09, 10 November 2009 (UTC)Reply
Delete entry. This is worthwhile aspect of language grammar. It certainly belongs in each language's grammar appendix. A sortable table of some of the simpler attributes of language would be nice to have to facilitate cross-language comparisons. A finer grained appendix discussing subtleties and the possibilities beyond you-thou might also be nice. DCDuring TALK 17:58, 10 November 2009 (UTC)Reply
Delete. But translations should be kept, they should be moved to address (with glosses). Lmaltier 21:32, 12 November 2009 (UTC)Reply
Delete. Phrasebook stuff needs to be separated from dictionary terms. Equinox 00:13, 15 November 2009 (UTC)Reply
delete. SoP & as per above. Tooironic 00:47, 17 November 2009 (UTC)Reply
Delete. These are translationese for certain words which other languages have and English lacks such as tutear and tutoyer. It is not a lexical item/set phrase/idiom in English but one way of rendering the foreign terms when creating a translation into English. — hippietrail 04:03, 17 November 2009 (UTC)Reply
I'm actually going to move these and delete the redirect in the hope of creating an appendix. Deleted from the main space. Mglovesfun (talk) 12:17, 23 November 2009 (UTC)Reply