Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:americanismus. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:americanismus, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:americanismus in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:americanismus you have here. The definition of the word Talk:americanismus will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:americanismus, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence. Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
It's apparently a word in Czech and, with a capital A, in German. It could exist in Latin too - there's some institution in Vatican City that creates new words in Latin for modern concepts like airplane or DVD-player, so no reason why it should be anachronistic. There's a talk page at Latin Wikipedia where the word is used, but again with a capital A. See http://la.wikipedia.orghttps://dictious.com/en/Disputatio:IonPaul Willocx10:14, 14 January 2008 (UTC)Reply
I think the capitalization comes from cross-contamination from English Americanism. I don’t believe that Latin orthographical rules call for capitalization of any -ismus words. French, Portuguese and Spanish américanisme/americanismo, for example, are not capitalized. —Stephen18:39, 14 January 2008 (UTC)Reply
Please keep in mind that Latin is still used today (though not as much as 100 years ago). I have no good resources for Latin after about 1650, and have few for Latin of the medieval and Renaissance periods, but Latin continued to acquire new vocabulary through those periods and beyond. --EncycloPetey03:39, 17 January 2008 (UTC)Reply
But to pass RFV, we have to show that the word is used in Latin, not merely that it's a possible Latin word. As for Czech, I strongly doubt this is the spelling that would be used. It would almost certainly have a "k" in place of the "c", and possibly an acute accent on the second "a". Angr18:46, 17 January 2008 (UTC)Reply
Apparently it was used in a Church encyclical named "Testem Benevolentiae Nostrae", but only the English translation is available online. —Stephen12:21, 18 January 2008 (UTC)Reply