Talk:amuse

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:amuse. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:amuse, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:amuse in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:amuse you have here. The definition of the word Talk:amuse will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:amuse, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

The current pronunciation contradicts the rhymes' pronunciation. According to my dictionary and to the Hungarian version I've changed the ending, but not the first ʌ to ə, I have no clue about that. Ferike333 18:25, 2 September 2009 (UTC)Reply

That one was WEAE pronunciation. And /əˈmjuːz/ is a RP pronunciation I think. Maro 20:29, 2 September 2009 (UTC)Reply
Sorry, the mistake was mine. However the original one seems to be unpronounceable to me. Actually, I'm not sure what the difference between GenAm, WEAE and simple US and between RP, UK is. Ferike333 15:11, 3 September 2009 (UTC)Reply

RFV discussion: November 2011–March 2012

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Rfv-sense To fling dust or snuff in the eyes of the person intended to be robbed; also to invent some plausible tale, to delude shop-keepers and others, thereby to put them off their guard.

We are definitely missing an archaic or obsolete sense in the entry, and that dictionary sounds genuine, but Francis Grose (a satirist) seems to have deliberately picked just a low-life interpretation of the standard meaning at that time (1785). Perhaps we could move the direct quote from his publication to an example quotation, and give the more general older meaning (... divert attention, distract ...) -- I'll do this if no-one objects. Dbfirs 20:06, 15 November 2011 (UTC)Reply
I've added the other obsolete senses. I'm not sure that the satirical cite is useful. Dbfirs 23:07, 17 December 2011 (UTC)Reply
Has been resolved. - -sche (discuss) 04:30, 2 March 2012 (UTC)Reply