Talk:blag

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:blag. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:blag, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:blag in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:blag you have here. The definition of the word Talk:blag will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:blag, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Request for verification

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


"(Internet slang) To brag on one’s blog." Equinox 19:33, 6 September 2009 (UTC)Reply

I can't stand xkcd. Yes, I wondered whether this blag meets CFI or not. Equinox 20:54, 7 September 2009 (UTC)Reply
I should probably have looked for durably archived examples, but this seemed sillier/more descriptive. - Amgine/talk 03:11, 11 September 2009 (UTC)Reply
I didn't have too much luck with finding attestation. Lots of scannos for blog, some possible other meanings, including a UK slang term. DCDuring TALK 03:26, 11 September 2009 (UTC)Reply
Deleted. Equinox 17:13, 3 November 2009 (UTC)Reply


Perhaps the noun form of the word is worth reviewing too: "(Internet slang) A blog featuring copious bragging." It looks like these forms of the word have become more popular since someone last tried to add it here. There is an , and several self-proclaimed blags: (sorry for the lack of links; I can't hyperlink without creating an account)

  • (which has been moved )

These are just a few of the search results I've found. Any objections? --70.39.231.177 14:56, 9 October 2013 (UTC)Reply

RFC discussion: July 2011–August 2017

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


The entry for this UK (?) colloquial term apparently has many senses. Which ones are transitive? Which intransitive? Which both? Can the wording be made to reflect those facts? Usage examples would help. Some of the senses seem generalizable/mergeable. DCDuring TALK 14:24, 13 July 2011 (UTC)Reply

I tend to agree, there's a lot of overlap. I would merge some of these. I think it's always transitive. Mglovesfun (talk) 10:35, 8 June 2012 (UTC)Reply


RFV discussion: March–April 2023

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Humorous misspelling of blog. The xkcd Webcomic is given as a source... not promising... Equinox 15:54, 16 March 2023 (UTC)Reply

See also this comic shortly afterwards. Both strips are from 2006, so the fad may have come and gone by now, but old uses are still valid uses. I see plenty of hits on google for "on my blag", which is just one of many possible phrases to search. It may have appeared as filler text on some websites, since a subset of the results are very similar to each other, but I didnt look very deeply into it. Soap 10:25, 17 March 2023 (UTC)Reply
Cited. Binarystep (talk) 23:35, 17 March 2023 (UTC)Reply

RFV Passed, seems very marginal though. Ioaxxere (talk) 17:36, 15 April 2023 (UTC)Reply

RFV discussion: June 2023–October 2024

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Etymology 4: "(Philippines) Used to represent the sound of a falling strike." It's not clear to me what a "falling strike" is. — Sgconlaw (talk) 15:08, 13 June 2023 (UTC)Reply

Apparently it is the sound of a dull impact: see "w:Cross-linguistic onomatopoeias". — Sgconlaw (talk) 17:52, 13 June 2023 (UTC)Reply