The following information has failed Wiktionary's verification process.
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
"(Internet slang) To brag on one’s blog." Equinox ◑ 19:33, 6 September 2009 (UTC)
Perhaps the noun form of the word is worth reviewing too: "(Internet slang) A blog featuring copious bragging." It looks like these forms of the word have become more popular since someone last tried to add it here. There is an , and several self-proclaimed blags: (sorry for the lack of links; I can't hyperlink without creating an account)
These are just a few of the search results I've found. Any objections? --70.39.231.177 14:56, 9 October 2013 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
The entry for this UK (?) colloquial term apparently has many senses. Which ones are transitive? Which intransitive? Which both? Can the wording be made to reflect those facts? Usage examples would help. Some of the senses seem generalizable/mergeable. DCDuring TALK 14:24, 13 July 2011 (UTC)
This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
Humorous misspelling of blog. The xkcd Webcomic is given as a source... not promising... Equinox ◑ 15:54, 16 March 2023 (UTC)
RFV Passed, seems very marginal though. Ioaxxere (talk) 17:36, 15 April 2023 (UTC)
The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Etymology 4: "(Philippines) Used to represent the sound of a falling strike." It's not clear to me what a "falling strike" is. — Sgconlaw (talk) 15:08, 13 June 2023 (UTC)
Apparently it is the sound of a dull impact: see "w:Cross-linguistic onomatopoeias". — Sgconlaw (talk) 17:52, 13 June 2023 (UTC)