Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:chicken. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:chicken, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:chicken in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:chicken you have here. The definition of the word Talk:chicken will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:chicken, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence. Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
To develop characteristics of a chicken. I am doubtful that that sense exists. I would probably say chickenize if I needed to -- which oddly enough does seem to be a valid word, though not with that meaning. WurdSnatcher (talk) 22:43, 16 November 2015 (UTC)Reply
I think that would be gallicize, although that also has a different implication. *Imagines chicken in striped shirt and beret* Delete as nonsense, and per similar discussion over "house" at RfD. P Aculeius (talk) 13:21, 17 November 2015 (UTC)Reply
Failed: no quotations after an extended period of discussion, a Google Books search turned up nothing relevant, and this sense is absent from the OED Online. — SMUconlaw (talk) 16:09, 10 February 2017 (UTC)Reply
avoid as a result of fear
"(intransitive) To avoid something as a result of fear."
Yeah, I was originally going to rfv that sense, but saw it has some use. I was curious if there are any phrasal verbs whose first component can't be a standalone verb. I guess this sorta counts since I'm sure chicken out came first, so there must have been some time before chicken was used on its own (at least 1946). WurdSnatcher (talk)
I searched for "he chickened the" on Google Books, hoping for something like "he chickened the dare". All I found was "he chickened the rest of the way out", which I think is some kind of resultative construction (cf. "died a death", "the dog barked me awake"). Eirikr is right about! Equinox◑01:15, 18 November 2015 (UTC)Reply
It's complicated, because "chicken" has no gender, but in French everything is either male or female. I'm not fluent in French, but I believe coq refers only to the adult male. On the other hand, it looks like poule only refers to the adult female. I added "coq" to parallel "poule", and poulet, which covers both genders- though I'm not sure if it refers to adults (as animals rather than as food, anyway). I hope I got it right (feel free to correct it if I didn't). In older English, chicken originally applied to just the younger ones, but in modern usage it can refer to any age or gender. Chuck Entz (talk) 00:09, 6 April 2020 (UTC)Reply