Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:cruz gamada. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:cruz gamada, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:cruz gamada in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:cruz gamada you have here. The definition of the word Talk:cruz gamada will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:cruz gamada, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Verification of “swastika” sense
Latest comment: 15 years ago1 comment1 person in discussion
I don't recognise a distinction in English. A crux gammata IS a swastika, or at least so I've always thought. Two names for the same symbol. Ƿidsiþ09:28, 6 August 2008 (UTC)Reply
This seems a bit complicated, and the issue is not limited to the Portuguese entry. Usage note in Wiktionary article on crux gammata says: "crux gammata is often mistaken for the swastika". Also, the article on swastika does not mention crux gammata as synonym, although it lists more than a dozen of them. The two (or one, if one prefers) symbols have a different history going back thousands of years. Swastika is said to be originally an old Hindu symbol representing the sun or universe, and crux gammata is made up of four Greek gammas, connecting it to divinity in some complex way. Both symbols can be drawn in a number of ways, and some of the ways look same to the eye. There would probably be no problem, if the Nazis had not chosen swastika to their symbol, making it a "bad" symbol and a taboo. I suggest two changes: 1) change the usage note under crux gammata to "crux gammata should not be mistaken for the Nazi swastika", and 2) add crux gammata to the synonyms of swastika. --Hekaheka12:37, 6 August 2008 (UTC)Reply
I don't think their histories are separate. The symbol was around before the Greeks; they just called it a gamma-cross because that's what it looked like to them. Ƿidsiþ08:58, 7 August 2008 (UTC)Reply
Well, not a quotation, but a reference. I’ve added it to the entry. One more like that will be enough to show that the (deprecated template usage)swastika sense is standard. Of course, the sense still needs three quotations showing that usage in order to satisfy the CFI. †﴾(u):Raifʻhār(t):Doremítzwr﴿03:53, 14 April 2009 (UTC)Reply