In (Flemish) Dutch, the noun "dada" is currently also used to refer to an obsession, something one cannot stop talking about, similar to the noun "stokpaard" or "stokpaardje". — This unsigned comment was added by 84.198.246.199 (talk) at 22:08, 24 October 2009.
This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
Childish for "bye-bye; away". ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 18:37, 23 November 2020 (UTC)
Based on the sources I'm going to consider this passed as in clearly widespread use.
RFV-passed. —Caoimhin ceallach (talk) 13:15, 25 November 2023 (UTC)