Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:de. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:de, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:de in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:de you have here. The definition of the word Talk:de will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:de, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Latest comment: 17 years ago1 comment1 person in discussion
Dē in latin means down from, and de, if it exists, is exactly the same as the genitive case's second function... could someone fix this? Wikisquared20:24, 24 December 2006 (UTC)Reply
Swedish pronunciation
Latest comment: 9 years ago3 comments3 people in discussion
I don't really know how to write IPA correctly, but the present does not seem correct to me. Sure, in informal speech it often ends with an i: sound (also in Sweden, don't really know about Finland), but just as often I think that the original ˈdɔm looks better (hey, that's where the informal spelling dom comes from!). Then there is the more articulated (formal) version which ends in (som kind of) e sound, more like how it's spelled. Could someone who knows about Swedish and IPA try to correct this, please? \Mike03:45, 31 August 2007 (UTC)Reply
I added the formal pronunciation , since the long Swedish e-vowel is the IPA . I don't think you could say that is a pronunciation of de, and one could also ask if not too should be regarded as a manifestation of a separate form: di.
As far as I know many speakers use when they read the word de out loud. So it is indeed a pronunciation of it. (Unless I'm mistaken.)
Virtually all dialects of Swedish pronounce de as , especially the major regional standards. Finland Swedish is a notable exception. When "de" is read aloud, it often becomes , but that can also be seen as hyper-correct "reading pronunciation" (läsuttal). Overall, is the pronunciation in virtually all contexts. Anyone who isn't actually reading directly from a text in front of them is unlikely to ever say .
Many of the most common words tend to have highly variable pronunciations that often poorly match spelling, like mig/dig (mej/dej) och (ock, short å) att (short å), är (long e or ä), etc.
Latest comment: 15 years ago1 comment1 person in discussion
if de follows a word ending in a vowel, doesn't /de/ become /ðe/?
Not only de, but d generally, and not only after a vowel, but after most consonants. The letter d is pronounced as English /d/ at the beginning of an initial word or after l or n. Otherwise, it’s soft like /ð/. At the end of a word, it can be so soft that it may virtually disappear. —Stephen16:16, 18 March 2009 (UTC)Reply
Dutch
Latest comment: 14 years ago2 comments2 people in discussion
What does de mean in "Ik mocht mn ex-man de auto lenen" which is a perfectly valid sentence. I just don't know how to put this in English. 81.68.255.3620:51, 1 March 2010 (UTC)Reply
It's unlikely but possible that this is attested. Consider these cites, which use "de" and "DE" to mean "German":
2000, January 20, "Andreas Prilop" (username), "Language selection / content negotiation problems", in comp.infosystems.www.servers.misc, Usenet:
Do you have any *realistic* example where such a pedantic distinction should be necessary? Not even books in the "real world" are translated between US English and UK English . I have always wondered what is meant by "Accept-Language: de-AT,en" in an e-mail message, for example. I don't speak de-AT - so I must answer in English??
2000 August 14, "Rafael Adam Wugalter" (username), "Quick EN-DE favour for translator who doesn't speak DE", in sci.lang.translation, Usenet
2002 May 14, "The Oik" (username), "Letter from an English lady (was what did Europe look like in 1944-45)", rec.travel.europe, Usenet:
Oh, pleeease! They assumed you were an American with investment funds to held rebuild a country abandonned because the West was too concerned with its oil supply (and foolish to boot). When you spoke DE, they assumed you from over the border, and knew enough not to get ripped off (you do *know* they speak German two hours up the road?).
Latest comment: 7 years ago1 comment1 person in discussion
dei: Some authors used dei as article and maybe also as pronoun. Example: Allgemeines plattdeutsches Volksbuch. Sammlung von Dichtungen, Sagen, Märchen, Schwänken, Volks- und Kinderreimen, Sprichwörtern, Räthseln usw. (H. F. W. Raabe (editor), Wismar and Ludwigslust, 1854). Fritz Reuter used dei in earlier works (Kein Hüsung, 1858), but changed it to de (Kein Hüsung, 6th edition, 1872). dee: Some authors use dee for the pronoun. Maybe some authors also used it for the article, but I'm not aware of that. Karl Nerger (Grammatik des meklenburgischen Dialektes älterer und neuerer Zeit. Laut- und Flexionslehre, Leipzig, 1869) makes the difference that de is the article, while dê, dei is the pronoun. However, his spellings are uncommon, and this might be an artificial difference or some Low German dialects might miss this difference or some Low German authors might not be aware of this difference. In the grammatical notes in Plattdeutsche Dichtungen in meklenburger Mundart von Friedrich und Karl Eggers. Herausgegeben mit sprachlichen Erläuterungen und vollständigem Wörterbuche von Dr. Karl Nerger (Breslau, 1875) the pronoun is spelled both dee and de, while the article is spelled de. In the dictionary, dee and de are distinguished: "de, best. Art., m., f., pl., der, die; als hochtoniges Demonstrativ, zu sprechen dee, wie deshalb auch oft in den Text gesetzt ist." and "dee, aus de durch Hochton entstanden, pron. dem., dieser, der da, derjenige. Ostmeklenburgisch dei." -Sperans y (talk) 19:37, 16 January 2017 (UTC)Reply
Lua: not enough memory
Latest comment: 3 years ago1 comment1 person in discussion
Latest comment: 1 year ago7 comments2 people in discussion
@Ysrael214 Could you explain the reason for you adding this entry? My thoughts on this are the following:
The word "de" has never been used in Tagalog throughout its history as an equivalent of the word ng or ni. In other words, we're not free to say something like "gamot de doktor" instead of "gamot ng doktor".
So far, the presence of "de" is limited to surnames of Spanish origin (such as "de Dios" or "de Leon"), place names (such as "Cagayan de Oro" or "Davao de Oro"), and phrases directly borrowed from Spanish like "Miyerkoles de Senisa", "kabesa de barangay", "dama de noche", "Flores de Mayo", "kaha de yero", "kadena de amor", "keso de bola", "keso de plato", "kargo-de-konsiyensiya", "konsuwelo de bobo", "papel de liha", "piyano de-kola", "pe de bawtismo", "papel de ahensiya", "menor de edad", or "brazo de Mercedes". Maybe some are locally derived like "miting de avance", "petsa de peligro", or "pan de regla".
Actually, after further thought, perhaps this can be a Tagalog entry, but only limited to deriving expressions, mostly Spanish sounding. It's never freely used in sentences, and it never was.
@Ysrael214: I'm seeing if we can compare this to English words of French origin that has the word "de", like "cul-de-sac" or "tour de force", but there's no entry for "de" like this in English. --Mar vin kaiser (talk) 15:07, 1 January 2023 (UTC)Reply
@Ysrael214: For Englishcum from Latin, it gives quotations and attestation, and although it's not heavily used, it is used as a free word. Meanwhile, the usage of "de" is not free, you can't construct a sentence and put just any word after the word "de". In Tagalog, "de" always comes within a Spanish phrase, although we do use the word "de" to derive new expressions, like "petsa de peligro", which to me seems like an expression popularized recently, not sure though. The Cebuano entry seems to also face the same issues as the Tagalog one. For me, the question is, if "de" here acts like a fossilized word in expressions of Spanish origin (though there exists new derivations I think), does it meet attestation criteria. I'm still checking and thinking about it though. --Mar vin kaiser (talk) 05:17, 7 January 2023 (UTC)Reply