Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:flap. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:flap, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:flap in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:flap you have here. The definition of the word Talk:flap will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:flap, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
I think people get confused between the external and internal feminine genitalia. I blame the very limited amount of pornography available on the web. SemperBlotto (talk) 11:07, 22 September 2013 (UTC)Reply
We're talking about the singular here referring to the vagina. I suppose it might be citable, if so it's a citable error due to misunderstanding. Mglovesfun (talk) 11:41, 22 September 2013 (UTC)Reply
The definition should be changed to "the vulva." This isn't an isolated case, either. I've had to correct entries in which someone conflated vagina with vulva before (for example, vajazzle).
(edit conflict) Now, I know my way around female genitalia about as well as I know my way around the surface of Mars, but from the cites it sounds more like the vulva than the vagina to me. —Aɴɢʀ (talk) 14:42, 22 September 2013 (UTC)Reply
Frankly, I don't think most slang terms are that anatomically precise. I'd suggest going the road of prat (Etym 2, Noun Def 3.), and define it as "the femalegenitals". (Which is probably the intended less specific meaning of "vagina" used there anyway.)
Rfv-sense "(veterinary medicine) A disease in the lips of horses." A sense that has been there since the page was created, but I cannot find anything about it other than some old dictionary entries (indeed, I think this is copied from one of them), so it may be a ghost word, or at the very least an archaic term for a disease that is now known by some other name. — SURJECTION/ T / C / L /14:39, 23 January 2023 (UTC)Reply
Citations are in the 1st edition so can be imported without copyright issues. There are a few problems worth noting, though: the sense is marked plural-only (per the citations: "a sign of flaps", "when a horse has the flaps"), and the last citation is a mention, specifically of flaps in the mouth. The Farrier's Dict. one can be seen in original context here, and since it's more like an encyclopedia than a glossary it's probably fine. Since it's plural I reckon it should be moved to flaps as an obsolete sense. —Al-Muqanna المقنع (talk) 04:21, 24 January 2023 (UTC)Reply