Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:ginger. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:ginger, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:ginger in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:ginger you have here. The definition of the word Talk:ginger will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:ginger, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Etymology
It was noted to editors, in the etymological dictionary that has been excised from Wikipedia, that this word is notof Tamil origin. Uncle G 11:27, 3 Mar 2005 (UTC)
person: commonwealth usage?
Latest comment: 12 years ago9 comments6 people in discussion
Is the 4th noun sense: "A person with reddish-brown hair" a commonwealth usage? I've heard it on Dr. Who but not, as far as I can recall, in thh US. RJFJR17:45, 20 September 2008 (UTC)Reply
I suppose that citing w:South Park might be useful for a relatively recent development of the English language but do you think it has any bearing on individuals like Ginger Baker, who is male and blond, and more famous (in terms of the early 1960s)? Care to cite a source prior to Tina Louise's role in w:Gilligan's Island? It appears the proper etymology is more likely something else, like "Zing", "Zinger" or "Stinger" 216.99.198.13305:21, 29 May 2012 (UTC)Reply
We're not talking about names, which would be capitalized, but about an adjective for hair color. I suspect the usage in the US wasn't terribly widespread (perhaps beauty/fashion contexts), because I don't remember coming into contact with it either. UK usage, on the other hand, seems to be more commonplace. As for personal names, that could come from any of the other senses, too. — This unsigned comment was added by Chuck Entz (talk • contribs) at 05:44, 29 May 2012 (UTC).Reply
Okay, in sentences like, "Her hair was very ginger" and "After I went to the auction, I bought a pair of horses. The mare's was chestnut brown, and the other's was ginger. So what did I do, but naturally sold the ginger to the glue factory." You are bound to find some citations somewhere. Or are you? Why, I've never used the word ginger to describe a horse. Maybe somebody somewhere has, but I'm kind of skeptical. Can you find a citation somewhere? Can you find one that predates the era of Gilligan's Island? 216.99.201.8608:59, 30 May 2012 (UTC)Reply
I don't think w:Tina Louise's character had much to do with the color sense, since one would expect the usage to be predominately among the TV show's audience in the US, but in reality it's been rare in the US up until South Park popularized it, and much more common in the UK. If you want to have it cited, you're welcome to add a {{rfv-sense}} at the end of the definition in question, and start a topic in WT:RFV, but I don't think you'll get very far. A quick check in Google Books brings up this 1912 cite, for instance, and there's lot's more. Chuck Entz (talk) 09:21, 30 May 2012 (UTC)Reply
Is this a case of "no sooner said than forgotten"? At least in Strand magazine, it may have had some currency describing a man's hair. Is there an instance also of a woman's hair being described that way? 216.99.201.8300:23, 3 June 2012 (UTC)Reply
Request for Verification
Latest comment: 13 years ago5 comments3 people in discussion
I've added several b.g.c. cites that I think demonstrate verb uses related to gingerly. They don't actually match our current def: three seem to mean roughly "gingerly go" or "gingerly make (one's way)", one seems to mean "gingerly insert" or "gingerly put"; and one I took to mean "gingerly handle", though on reflection I now think it's probably just a typo for "finger". I'd be fine with removing that one. —RuakhTALK03:15, 13 February 2011 (UTC)Reply
Except the possible typo (1964), User:Ruakh's citations are good, and his and User:DCDuring's ideas for improving the definition are good. Once the definition has been reworded (based on the quotations in the entry, I suggest "to move gingerly"), this will have been resolved. - -sche(discuss)00:57, 3 April 2011 (UTC)Reply
Keep; it looks like cookbooks on Google Books have recipes for very ginger glazed carrots, very ginger snaps, and very ginger curd. DCDuringTALK22:10, 23 July 2016 (UTC)Reply
Keep very common in attributive/adjectival use. We do have these type of defs for other nouns used in the same way, e.g. brick, bush, iron, chocolate. These types of defs are standard dictionary fodder. Macquarie Dict., and Dictionary.com have same adj definition for ginger. - Sonofcawdrey (talk) 11:35, 26 July 2016 (UTC)Reply
I think a lot of these definitions we have by mistake because of people not knowing what attributive use of a noun is. Chocolate of course is a color hence is an adjective (chocolate-skinned for example). Renard Migrant (talk) 21:12, 26 July 2016 (UTC)Reply
Latest comment: 6 years ago4 comments2 people in discussion
IPA(key): /ˈgɪŋə/ replace g with ɡ, invalid IPA characters (g) or even IPA(key): /ˈgɪŋgə/ replace g with ɡ, invalid IPA characters (gg) are common pronunciations too, but only for the redhead meaning. --New WT User Girl (talk) 22:42, 2 August 2018 (UTC)Reply
'Tis true. But I think these are only used jokingly, and probably only in Britain (?), basically to make fun of people for their hair colour. (But then you can't rhyme "ginger ninja" so you lose out anyway.) Equinox◑22:44, 2 August 2018 (UTC)Reply
Latest comment: 3 years ago1 comment1 person in discussion
I’ve added the ‘ginger ale’ and ‘pop/soda’ definitions. If you look at the talk page for Irn Bru on Wikipedia then you’ll read suggestions that ‘ginger’ went from meaning ‘ginger ale’ or ‘ginger beer’ in Scotland to meaning pop in general; the term doesn’t seem to come from the colour of Irn Bru but has probably been popularised and reinforced by this association. Overlordnat1 (talk) 11:02, 31 July 2021 (UTC)Reply