Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Talk:ignorant. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Talk:ignorant, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Talk:ignorant in singular and plural. Everything you need to know about the word
Talk:ignorant you have here. The definition of the word
Talk:ignorant will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Talk:ignorant, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
shuld it have its own entry? --Backinstadiums (talk) 11:19, 4 August 2019 (UTC)Reply
- What is "ignant"? Never heard of it. Equinox ◑ 15:27, 4 August 2019 (UTC)Reply
- @Equinox: here --Backinstadiums (talk) 16:34, 30 October 2019 (UTC)Reply
- It won't show it to me. Copyright or whatever. Please quote the text. Equinox ◑ 03:49, 2 November 2019 (UTC)Reply
- I managed to see it by changing the domain name to books.google.com (and then books.google.es decided to work, huh):
- Pops, uh, gave me the key to the penthouse suite tonight.
I'm talking about this s--- is about to be ignant off the hook!
- Quoting Quentin in Malcolm Lee's The Best Man (1999). — Eru·tuon 04:15, 2 November 2019 (UTC)Reply
- Thanks. I assume the square-bracketed "correction" was your own... or not? Anyway it seems like a very rare and non-standard form, and I've never encountered it as a voracious reader. Is it CFI-attestable? What glosses are required, to prevent English-learners from picking it up as a normal word from us? Equinox ◑ 04:57, 2 November 2019 (UTC)Reply
- Oh, I copied the quote exactly, including the redaction of shit. I might have heard ignant before; at least it sounds natural to me. It probably developed by dropping of the intervocalic r (ignorant → igna-ant → ignant). Maybe it's mostly in spoken vernacular African-American English, since the book is African American English: A Linguistic Introduction (Lisa J. Green, 2002). English-learners can certainly be shooed away from it with an appropriate context label, if it qualifies for inclusion. — Eru·tuon 05:42, 2 November 2019 (UTC)Reply
- Stick an AAVE gloss on it and we'll be fine I'm sure. I hope I'm not a horrible racist monster for questioning local black American English that I would never have encountered in south-east England. But I can do penance and prayers on Twitter if necessary. Just create the fucker and cite it. Thanks for providing the context that Backinstadiums maybe couldn't. Equinox ◑ 08:23, 2 November 2019 (UTC)Reply
- Heh, I don't know enough about AAVE to confidently create the entry either. It's mainly the phonetic part that makes sense to me. — Eru·tuon 03:45, 3 November 2019 (UTC)Reply