The following information has failed Wiktionary's verification process.
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Is this a US word? (similar to US catercorner and variations) SemperBlotto 08:07, 19 January 2008 (UTC)
But I'm sure I've never heard of the "bogeyman" sense at catawampus. Can anyone verify this? Also, where are the "askew" and "catercorner" senses? (present currently in (deprecated template usage) cattywampus, and (deprecated template usage) kittywompus for that matter. -- Thisis0 22:13, 28 January 2008 (UTC)
Kittywumpus has been in our families dialect for 50+ years. My parents grew up in western Colorado. In fact as a young girl I can remember my grandparents and great grandparents using this word to describe slanted, tilted, not straight, not in alignment with other things. Today I see we all have the same definition but no one considers it a word. Might want to think about identifying it as a word as it has continued to be passed through the generations. — This unsigned comment was added by 24.220.142.118 (talk) at 23:50, April 24, 2013.