Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:macho queen. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:macho queen, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:macho queen in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:macho queen you have here. The definition of the word Talk:macho queen will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:macho queen, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence. Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Is that the rule? That the more obscure the sense used in a collocation, the more accommodating of inclusion of the collocation we should be? It wouldn't be a bad guideline, though it would be a difficult drafting job to make it a rule. Also how does one attest collocation, probably colloquial, from the "Chinese" gay community? Send a research team to Shanghai or to some Chinatowns? Thanks for finishing the cleanup, R. DCDuring13:34, 14 January 2008 (UTC)Reply
If it really has the specific meaning our entry claims, then it's not a collocation so much as an idiom: a phrase with a specific meaning that can't be discerned from its parts (in this case because those parts have lots of meanings, and the idiom has only one). As for attestation — no clue. We'll wait a month, and see if anyone manages. :-) —RuakhTALK01:17, 15 January 2008 (UTC)Reply
I didn't mean to imply that I was sure that it was not an idiom. I just wanted to leave the matter open. I thought that idioms are a subset of collocations. Some collocations that are not really idioms can also meet CFI, right? DCDuring01:51, 15 January 2008 (UTC)Reply
O.K., I see what you're saying. I think of "collocation" as "sequence of words that for no particular reason happen to go together even though you could replace each with a synonym and have the same meaning", but I guess much of that is due to Q-based narrowing and isn't part of the word's actual definition. :-) —RuakhTALK02:12, 15 January 2008 (UTC)Reply
So that's what they call the phenomenon. I was hoping that we could keep collocation as a way of referring to terms whose status is not yet settled and which may or may not even be entries. If some other term exists for the purpose, that would be fine too. DCDuring02:52, 15 January 2008 (UTC)Reply