Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:maternal uncle. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:maternal uncle, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:maternal uncle in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:maternal uncle you have here. The definition of the word Talk:maternal uncle will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:maternal uncle, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Latest comment: 15 years ago15 comments8 people in discussion
Sum of parts: useful only as a place to hang translations. (Unlike some editors, I'm not thoroughly opposed to having such a place in cases like this where a lot of languages make this distinction; but if we're going to do that, the entry should be structured so as to make that clear, and it should only include the translations that rightfully hang there. A lot of the translations we currently list are either catch-all words for "uncle", or equally-SOP translations.) —RuakhTALK12:54, 27 April 2008 (UTC)Reply
Necessary, and desirable, in English. Translations which are SOP should have their component words wikilinked separately. Widsith20:46, 27 April 2008 (UTC)Reply
No, I would say that "maternal brother" can only mean a brother who is quite motherly. At any rate, it is pretty confusing to interpret it any other way. More to the point, it is an almost non-existant phrase, whereas maternal uncle is a very common collocation, and furthermore is idiomatic in the sense that this is the most natural way to express the concept in English. Widsith05:41, 29 April 2008 (UTC)Reply
Well, all the b.g.c. hits I can find for "maternal brother" use it to mean "brother with whom ego shares a mother" only... however, a web search for "maternal brother"+"mother's brother" turns up a number of sites which appear to treat these phrases as synonymous. (For example, on a professor's course-notes website, "He notes in European stories the maternal brother is good and the father's brother is evil." ) This does seem to indicate that "maternal" can be polysemous even when applied to relatives, at least when the author is not paying strict attention. Personally, if I encountered "maternal brother" out of context, I wouldn't be sure which way to interpret it, if only because the notion of distinguishing siblings by shared parent is rather foreign to me. -- Visviva06:00, 29 April 2008 (UTC)Reply
Keep. IMO reasonable doubt exists as to compositionality, and the value of this and related terms as translation-hangers adds some weight in favor of keeping. -- Visviva14:49, 12 May 2008 (UTC)Reply