Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Talk:problematic. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Talk:problematic, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Talk:problematic in singular and plural. Everything you need to know about the word
Talk:problematic you have here. The definition of the word
Talk:problematic will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Talk:problematic, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This is a buzzword in feminism, critical theory, etc. as a Google Books search for "women of color" problematic will confirm. It is also widely used by those social justice people on Tumblr. Equinox ◑ 05:18, 8 September 2013 (UTC)Reply
- It seems to merit a separate (sub)sense, meaning something like "contributing (usually implicitly or subtly) to systemic racism, sexism, homophobia or other discrimination". Behaviour that is labelled "problematic" seems to be distinguished from behaviour that is "hardcore" (explicitly/overtly/intentionally) racist, sexist, etc, which is simply "racist", "sexist", etc.
- Here's a Washington Post article where the URL approximately matches the headline but substitutes "racist" for "problematic":
- - -sche (discuss) 03:08, 8 September 2015 (UTC)Reply
Done A sense was added at some point. Equinox ◑ 17:26, 16 September 2016 (UTC)Reply
- It's true that the word "problematic" is often used where injustices are a topic of discussion, but isn't this similar to the way that people often say "piece of fruit" when pointing to an apple or a banana, or "mammal" when pointing at a kangaroo? The fact that watermelons are a kind of fruit doesn't mean that "a watermelon" should go in a dictionary as one of the senses of "piece of fruit", any more than "a lion" should appear as a definition of the word "mammal".
- If people feel that the cited cases are not covered by by the entry as it was prior to the addition of the third sense, then maybe the entry was just poorly organized. I'm thinking in particular of the way the hierarchy of sense was ordered. Instances of e.g. racism might be said to "pose a problem" (the general definition), but are they, by the same token, "difficult to decide", or "uncertain" (the two sub-definitions)? Maybe, but maybe that's not what people mean whey they say "problematic" about things they think are racist.
- Drawing on some other dictionaries might help. Cambridge's online dictionary has just two senses: "full of problems or difficulties" and "causing difficulty, hard to deal with". Merriam-Webster has more, but nothing so specific as "contributing to systemic discrimination".
- I'm going to go ahead and delete the third sense. It's been deleted and reverted before, I see. If people think it should be reinstated, maybe we can have a discussion about this (apparently somewhat problematic issue -- by which of course I mean doubtful, or difficult to solve) here. Aingotno (talk) 13:21, 10 October 2020 (UTC)Reply
The ninth edition (2010) of the Collins Robert Unabridged French-English Dictionary gives problematic(al) and problematique as mutual translations of each other in both the French-to-English and the English-to-French sections. Dick Kimball (talk) 19:20, 17 March 2014 (UTC)Reply
problematic + -ize Backinstadiums (talk) 15:04, 11 October 2022 (UTC)Reply
Sense 1.3 of the adjective is listed under the category "leftism" – I think it should be changed to "politics" because that seems more representative of its role in politics as a whole rather than in specific ideologies. Rajdooot (talk) 23:58, 14 December 2022 (UTC)Reply