Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:proof. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:proof, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:proof in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:proof you have here. The definition of the word Talk:proof will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:proof, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Looks like this user is copying articles wholesale from somewhere like Webster's. I hope they are not copyright violations. — Paul G 10:58, 11 Aug 2004 (UTC)
Request for verification
Latest comment: 14 years ago14 comments4 people in discussion
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence. Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
I've been through a program of graduate study in math and have never heard this AFAIR. Nor do the three BYU English corpora yield anything with this sense for .. (They do, however, yield a yeast-related verb sense whose meaning I don't know and which we lack.) However, google books:"to proof the theorem" and google scholar:"to proof the theorem" have a number of relevant hits: they seem, I suspect, to be mistakes for "prove" and, since they're in academic writing, are IMO unlikely to be "colloquial" as our sense is tagged.—msh210℠17:22, 17 November 2009 (UTC)Reply
Chambers has a sense "to test". This seems to fit with the "mathematical" sense "A process for testing the accuracy of an operation performed." Pingku03:14, 18 November 2009 (UTC)Reply
A possible citation:
2000, K. U. Kainer, Magnesium alloys and their applications,
For the ternary system Al-Mg-Sc extensive experimental work was investigated to proof the calculation .
The "test" sense and the possibly related but distinct baking sense are in other dictionaries. It would be nice to word our "test" sense to incorporate the calculation/prediction verification sense without directly contradicting scientific and mathematical method. DCDuringTALK10:44, 18 November 2009 (UTC)Reply
Chambers has a sense "cause or allow (dough) to rise", under "prove". No suggestion.
I agree with Msh that the google books/scholar hits as above are mistakes. Perhaps the definition under review should (if kept) be marked as a misconstruction of prove?
I suspect the "test" sense is related more closely to (deprecated template usage)-proof - in essence, to attempt to render something impervious to argument.
This leads to an attempt at a definition: "To render an argument or perform a test or series of tests to be presented as an argument that a proposition is true or that a product or process is or behaves as expected."
I think the tag "mathematical" should be removed from the noun sense "process for testing the accuracy of an operation".
Just to be clear, if the authors had been repeating experiments done by others, this would count as doing science (and as testing the calculation) - by helping establish that the experiments are replicable. It's not certain from the citation that they did this, or indeed what exactly they did: as you point out, there is a grey area between "proofreading" and "testing", and it is not clear where in that grey spectrum the action they performed actually lies.
It is altogether possible that my supposition above that the "test" sense derives from "proofing against argument" is inaccurate; maybe (as you perhaps imply) it derives from proofreading - i.e., checking something for errors. Unfortunately the dictionaries I know don't go into this sort of detail. ;) So we come back to needing citations... Pingku17:40, 19 November 2009 (UTC)Reply
I'm not sure the quote above would count as evidence of good English usage. What does it mean to "investigate extensive empirical work"? Does he mean "conduct extensive empirical work" (of his own) or "review a lot of empirical work" (of others)? If either of those, the wording indicates probable non-native to me. (Sometimes this happens with native-born technical and scholarly writers.) Is there another reading that would make this good English? DCDuringTALK19:29, 19 November 2009 (UTC)Reply