Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Stefan Dollinger, Margery Fee, editors (2017), “Canuck”, in DCHP-2 Online: A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles, 2nd edition, Vancouver, B.C.: University of British Columbia, →OCLC.


Usage

This template may be used in "References" and "Further reading" sections of Wiktionary entries, and on talk pages, to provide a citation to A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles (1st edition, 1967; 1st online edition, 2013; and 2nd edition, 2017). It can be used to link to online versions of the works:

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |edition=mandatory in some cases: if quoting from the 1st edition (1967) specify |edition=1st, and if quoting from the 1st online edition (2013) specify |edition=online. If this parameter is omitted, the template defaults to the 2nd edition (2017).
  • |1=, |chapter=, or |entry= – the "chapter" or entry cited. If the parameter is not specified, the template uses the name of the Wiktionary entry.
  • |2=, |pos= or |part of speech=mandatory in some cases: the part of speech of the entry. By default, the template italicizes the value assigned to the parameter and adds a full stop (period) to the end. To turn off the default formatting for the purpose of specifying a different formatting using wikitext markup and templates, specify |noformat=1 or |noformat=yes: see the example below. If quoting from the 1st online edition, this parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |url= – if the default URL is not linking to the correct webpage in the Dictionary, use this parameter to indicate the URL of the webpage to be linked to.
  • |page= or |pages=mandatory in some cases: if quoting from the 1st edition, the page number(s) quoted from. If quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |column= or |columns= – if quoting from the 1st edition, the column number(s) quoted from, either |column=1 or |column=2. If quoting from both columns, either omit this parameter or separate the column numbers with an en dash, like this: |columns=1–2.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |nodot= – by default, the template adds a full stop (period) at the end of the citation. To suppress this punctuation, use |nodot=1 or |nodot=yes.

Examples

2nd edition (2017)
1st edition (1967)
1st online edition (2013)
  • Wikitext: {{R:DCHP|edition=online|entry=Canuck|pos=n|passage=In spite of the definition given in many dictionaries still, the term ''Canuck'' as applied by Canadians to themselves is not at all derogatory, quite the contrary. Nor is the term, in modern use, especially associated with French Canadians; again, quite the contrary.|nodot=yes}}
  • Result: Stefan Dollinger, Laurel J. Brinton, Margery Fee, editors (2013), “Canuck, n.”, in DCHP-1 Online: A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles Online, 1st online edition, Vancouver, B.C.: University of British Columbia, →OCLC:In spite of the definition given in many dictionaries still, the term Canuck as applied by Canadians to themselves is not at all derogatory, quite the contrary. Nor is the term, in modern use, especially associated with French Canadians; again, quite the contrary.