Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template:R:ar:FAH. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template:R:ar:FAH, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template:R:ar:FAH in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template:R:ar:FAH you have here. The definition of the word
Template:R:ar:FAH will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template:R:ar:FAH, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- The following documentation is located at Template:R:ar:FAH/documentation.
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Functions
{{R:ar:FAH|6I|page=100}}
577 AH / 1181–82 CE, ابن هشام اللخمي [Ibn Hišām al-Laḵmiyy], edited by José Pérez Lázaro, الْمَدْخَلُ إِلَى تَقْوِيمِ اللِسَانِ وَتَعْلِيمِ الْبَيَانِ (al-madḵalu ʔilā taqwīmi l-lisāni wataʕlīmi l-bayāni) [Introducción a la corrección del lenguaje y la enseñanza de la elocuencia] (Fuentes Arábico-Hispanas; 6), volume I, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 1990, →ISBN, page 100:
{{R:ar:FAH|6II|page=100}}
577 AH / 1181–82 CE, ابن هشام اللخمي [Ibn Hišām al-Laḵmiyy], edited by José Pérez Lázaro, الْمَدْخَلُ إِلَى تَقْوِيمِ اللِسَانِ وَتَعْلِيمِ الْبَيَانِ (al-madḵalu ʔilā taqwīmi l-lisāni wataʕlīmi l-bayāni) [Introducción a la corrección del lenguaje y la enseñanza de la elocuencia] (Fuentes Arábico-Hispanas; 6), volume II, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 1990, →ISBN, page 100:
{{R:ar:FAH|23|latinpage=105}}
a. 1189, علي بن يحيى بن القاسم الجزيري , edited by Asunción Ferreras Sánchez, المقصد المحمود في تلخيص العقود [Proyecto plausible de compendio de fórmulas notariales] (Fuentes Arábico-Hispanas; 23), Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 1998, →ISBN, glossary 105:
{{R:ar:FAH|23|arabicpage=229|arbitraryarsearchterm=الشلنبر}}
a. 1189, علي بن يحيى بن القاسم الجزيري , edited by Asunción Ferreras Sánchez, المقصد المحمود في تلخيص العقود [Proyecto plausible de compendio de fórmulas notariales] (Fuentes Arábico-Hispanas; 23), Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 1998, →ISBN, text page 229:
{{R:ar:FAH|30|page=216}}
1179, أبو الخير الإشبيلي , edited by Joaquín Bustamante, Federico Corriente y Mohand Tilmatine, كتاب عمدة الطبيب في معرفة النبات لكل لبيب [Libro base del médico para el conocimiento de la botánica por todo experto] (Fuentes Arábico-Hispanas), volume I, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 2004, page 216:
{{R:ar:FAH|33|page=100}}
1179, أبو الخير الإشبيلي , edited by Joaquín Bustamante, Federico Corriente y Mohand Tilmatine, كتاب عمدة الطبيب في معرفة النبات لكل لبيب [Libro base del médico para el conocimiento de la botánica por todo experto] (Fuentes Arábico-Hispanas), volume II, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 2007, page 100:
{{R:ar:FAH|34|page=100}}
1179, أبو الخير الإشبيلي , edited by Joaquín Bustamante, Federico Corriente y Mohand Tilmatine, كتاب عمدة الطبيب في معرفة النبات لكل لبيب [Libro base del médico para el conocimiento de la botánica por todo experto] (Fuentes Arábico-Hispanas), volume III, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 2010, page 100:
This template links scans of the mentioned works.
Parameters
|1=
- the number of the Fuentes Arábico-Hispanas in a German number and followed by the volume in a Roman number if an edition is of more than one volume. This template can be expanded to include all volumes.
|page=
or |pages=
- the paginal division of the printing. This is used to compute links to scans of the stated pages in some volumes.
|arabicpage=
, |arabicpages=
or |latinpage=
, |latinpages=
- some editions have Eastern Arabic page numbering for edition and Western Arabic page numbering for a commentary or glossary in the same volume. For correct link computation this must be distinguished.
|passage=
|t=
|subst=
|tr=
|instead=1
- converts into citation template (
{{cite-book}}
), whereas it is a quotation template ({{quote-book}}
) by default.
|lang=
- manipulates the language code which is used for categorization in quotes and is displayed in the citation template and defaults to Arabic in the quotation cases and Spanish in the citation cases.