Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template:R:cu:ps:Bonon. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template:R:cu:ps:Bonon, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template:R:cu:ps:Bonon in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template:R:cu:ps:Bonon you have here. The definition of the word
Template:R:cu:ps:Bonon will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template:R:cu:ps:Bonon, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Vatroslav Jagić (1907) Словѣньскаꙗ псалътꙑрь. Psalterium Bononiense. Interpretationem veterem slavicam cum aliis codicibus collatam, adnotationibus ornatam, appendicibus auctam adiutus Academiae scientiarum Vindobonensis liberalitate. (in Latin), Vienna / Berlin / Saint Petersburg: Gerold & Soc. / Apud Weidmannos / C. Ricker
- The following documentation is located at Template:R:cu:ps:Bonon/documentation.
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Parameters
|1=
Text part
|2=
Line
|3=
Page
|4=
Part
Examples
{{R:cu:ps:Bonon|Не мръзокъ ти бѫдѣмъ, сѫтъ, съгнивъ прѣстѫплениѥмъ, нъ оумди сѧ на мѧ|11|478|ps. 101:3}}
- Vatroslav Jagić (1907) “Не мръзокъ ти бѫдѣмъ, сѫтъ, съгнивъ прѣстѫплениѥмъ, нъ оумди сѧ на мѧ (ps. 101:3)”, in Словѣньскаꙗ псалътꙑрь. Psalterium Bononiense. Interpretationem veterem slavicam cum aliis codicibus collatam, adnotationibus ornatam, appendicibus auctam adiutus Academiae scientiarum Vindobonensis liberalitate. (in Latin), Vienna / Berlin / Saint Petersburg: Gerold & Soc. / Apud Weidmannos / C. Ricker, page 478, line 11
Template maintenance
Page must be changed to leaf but currently original text (ms. 2499) is not available online in University of Bologna (unlike Greek, Arabic and some other manuscripts, e.g. ms. 2498).
For leaf numbers see Aleksander Chodźko (1869) Grammaire paléoslave, suivie de textes paléoslaves, tirés, poue la plupart, des manuscrits de la bibliothèque impériale de Paris et du Psautier de bologne, Paris: Imprimé par ordre de l'Empereur a l'imprimerie Impériale, page 265