Template:R:pl:SPPUSL/documentation

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:R:pl:SPPUSL/documentation. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:R:pl:SPPUSL/documentation, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:R:pl:SPPUSL/documentation in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:R:pl:SPPUSL/documentation you have here. The definition of the word Template:R:pl:SPPUSL/documentation will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:R:pl:SPPUSL/documentation, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Documentation for Template:R:pl:SPPUSL. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.

A dictionary for the Northern Borderlands dialect. This template is to be used to reference the Słownik poprawnej polszczyzny dla uczniów szkół polskich na Litwie. It takes the following parameters:

  • |1= The entry name, if passed will print the pagename.

Examples

brazgać

The entry for brazgać should be given the following code:

{{R:pl:SPPUSL|brazgać}}

Which yields the following text:

Halina Karaś (2023) “brazgać”, in Słownik poprawnej polszczyzny dla uczniów szkół polskich na Litwie [A dictionary of correct Polish for students of Polish schools in Lithuania]