Template:RQ:Baxter Margaret/documentation

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Baxter Margaret/documentation. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Baxter Margaret/documentation, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Baxter Margaret/documentation in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Baxter Margaret/documentation you have here. The definition of the word Template:RQ:Baxter Margaret/documentation will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Baxter Margaret/documentation, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Documentation for Template:RQ:Baxter Margaret. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Richard Baxter's work A Breviate of the Life of Margaret, the Daughter of Francis Charlton, of Apply in Shropshire, Esq; and wife of Richard Baxter (1st edition, 1681; and abridged edition, 1832). As the 1st edition is not currently available online, the template can be used to create a link to an online version of the abridged edition of the work at Google Books (archived at the Internet Archive).

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |year=mandatory in some cases: if quoting from the abridged edition (1832), specify |year=1832.
  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

Abridged edition (1832)
  • Wikitext:
    • {{RQ:Baxter Margaret|year=1832|chapter=Her Desires to Do Good|page=46|passage=She saw how many, even of good men's children, profaned the ministry, {{...}} that she was vehemently against addicting any to that office, that had not, besides good wits and parts, so great a love to God and souls, as to come to it with absolute self-denial, resolved to serve Christ at the dearest rates, and take his acceptance and the winning of souls for their '''benefice'''.}}; or
    • {{RQ:Baxter Margaret|year=1832|Her Desires to Do Good|46|<nowiki>She saw how many, even of good men's children, profaned the ministry, that she was vehemently against addicting any to that office, that had not, besides good wits and parts, so great a love to God and souls, as to come to it with absolute self-denial, resolved to serve Christ at the dearest rates, and take his acceptance and the winning of souls for their benefice./nowiki>}}
  • Result:
    • 1681, Richard Baxter, “Her Desires to Do Good”, in Life of Mrs. Margaret Baxter.  (Christian Biography), abridged edition, London: Religious Tract Society, , published , →OCLC, page 46:
      She saw how many, even of good men's children, profaned the ministry, [] that she was vehemently against addicting any to that office, that had not, besides good wits and parts, so great a love to God and souls, as to come to it with absolute self-denial, resolved to serve Christ at the dearest rates, and take his acceptance and the winning of souls for their benefice.