Template:RQ:Besant Rice Chaplain

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Besant Rice Chaplain. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Besant Rice Chaplain, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Besant Rice Chaplain in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Besant Rice Chaplain you have here. The definition of the word Template:RQ:Besant Rice Chaplain will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Besant Rice Chaplain, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1881, Walter Besant, James Rice, The Chaplain of the Fleet , volume (please specify |volume=I to III), London: Chatto and Windus, , →OCLC:

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Walter Besant and James Rice's work The Chaplain of the Fleet (1st edition, 1881, 3 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive:

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |1= or |volume=mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, from |volume=I to |volume=III.
  • |2= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |3= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |4=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:Besant Rice Chaplain|volume=III|chapter=How Lord Chudleigh Received His Freedom|page=248|passage=I did not dislose the name of the man I proposed, because I found her only too eager to marry anyone upon whom she could '''saddle''' her debts, and so make him either pay them or change places with her.}}; or
    • {{RQ:Besant Rice Chaplain|III|How Lord Chudleigh Received His Freedom|248|I did not dislose the name of the man I proposed, because I found her only too eager to marry anyone upon whom she could '''saddle''' her debts, and so make him either pay them or change places with her.}}
  • Result:
    • 1881, Walter Besant, James Rice, “How Lord Chudleigh Received His Freedom”, in The Chaplain of the Fleet , volume III, London: Chatto and Windus, , →OCLC, part II (The Queen of the Wells), page 248:
      I did not dislose the name of the man I proposed, because I found her only too eager to marry anyone upon whom she could saddle her debts, and so make him either pay them or change places with her.
  • Wikitext: {{RQ:Besant Rice Chaplain|volume=III|chapter=How Will Would Not Be Crossed|pages=163–164|pageref=164|passage=He was in such a rage that his tongue clave to the roof of his mouth. He could not even swear. He could only '''splutter'''.}}
  • Result:
    • 1881, Walter Besant, James Rice, “How Will Would Not Be Crossed”, in The Chaplain of the Fleet , volume III, London: Chatto and Windus, , →OCLC, part II (The Queen of the Wells), pages 163–164:
      He was in such a rage that his tongue clave to the roof of his mouth. He could not even swear. He could only splutter.