This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Elizabeth Barrett Browning's work Poems (1st edition, 1844; and new edition, 1850, both 2 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books and the Internet Archive:
The template takes the following parameters:
|edition=
– mandatory: if quoting from the new edition (1850), specify |edition=new
|sonnet=
– if quoting from "Sonnets from the Portuguese" which are only published in this edition, specify the sonnet number in uppercase Roman numerals.|1=
or |volume=
– mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, either |volume=I
or |volume=II
.|2=
, |poem=
, or |title=
– mandatory: the title of the poem quoted from.Parameter value | Result | First page number | |
---|---|---|---|
1st edition (1844) | New edition (1850) | ||
Volume I | |||
A Drama of Exile | A Drama of Exile | page 1 | page 1 |
Volume II | |||
Catarina to Camoens | Catarina to Camoëns; | page 229 | page 431 |
Only in the new edition | |||
Volume I | |||
Prometheus Bound | Prometheus Bound. From the Greek of Æschylus. | page 137 | |
Volume II | |||
A Sabbath Morning at Sea | A Sabbath Morning at Sea | page 325 |
|part=
– if the poem is divided into parts, the part of the poem quoted from in uppercase Roman numerals.|stanza=
– if the poem is divided into stanzas, the stanza of the poem quoted from in Arabic numerals.|3=
or |page=
, or |pages=
– mandatory: the page or range of pages quoted from. If quoting a range of pages, note the following:
|pages=10–11
.|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).|4=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.{{RQ:Browning Poems|volume=I|poem=A Drama of Exile|page=7|passage=I might say, / That who despairs, acts; that who acts, '''connives''' / With God's relations set in time and space; {{...}}}}
; or{{RQ:Browning Poems|I|A Drama of Exile|7|I might say, / That who despairs, acts; that who acts, '''connives''' / With God's relations set in time and space; {{...}}}}
{{RQ:Browning Poems|edition=new|volume=I|poem=Future and Past|page=362|passage=Then I, long tried / By natural ills, received the comfort fast, / While budding at thy sight, my pilgrim's staff / Gave out green leaves with morning dews '''impearled'''.}}
{{RQ:Browning Poems|edition=new|volume=II|poem=Sonnets from the Portuguese|sonnet=XLII|page=479|passage=How do I love thee? Let me '''count''' the ways.}}
|