Template:RQ:Burnet 39 Articles

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Burnet 39 Articles. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Burnet 39 Articles, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Burnet 39 Articles in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Burnet 39 Articles you have here. The definition of the word Template:RQ:Burnet 39 Articles will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Burnet 39 Articles, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1699, Gilbert, Bishop of Sarum , “(please specify the page)”, in An Exposition of the Thirty-nine Articles of the Church of England. , London: R Roberts, for Ri Chiswell, , →OCLC:

Usage

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Gilbert Burnet's work An Exposition of the Thirty-nine Articles of the Church of England (1st edition, 1699). The template can be used to create a link to online versions of the work at Google Books and the Internet Archive:

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |edition=mandatory in some cases: if quoting from the 2nd edition (1700), specify |edition=2nd. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st edition (1699).
  • |1= or |chapter=mandatory in some cases: if quoting from page x (1st edition, 2nd edition), specify |chapter=Preface or |chapter=Articuli Religionis, depending on which section is quoted from.
  • |signature= or |sig=, and |verso=mandatory in some cases: if quoting from the epistle dedicatory (“To the King”; 1st edition, 2nd edition), as it is unpaginated, specify the signature number quoted from, either |sig=A3 or |sig=A4; the former is indicated at the bottom centre of the page, whereas the latter is not indicated. If quoting from a verso (left-hand) page specify |verso=1; if |verso= is omitted, the template indicates that a recto (right-hand) page is quoted. When quoting a range of signatures, note the following:
    • If quoting a range of signatures, for example, "signature A3, recto – , verso", use |sig= or |signature=, and |verso= (if required) to specify the signature at the start of the range, and |sigend= or |signatureend=, and |versoend= (if required) to specify the signature at the end of the range.
    • You must also use |signatureref= or |sigref=, and |versoref= (if required) to specify the signature number that the template should link to (usually the signature on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template link to the online version of the work.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory: the page number(s) quoted from in Arabic or lowercase Roman numerals, as the case may be. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11 or |pages=x–xi.
    • You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template link to the online version of the work.
  • Page numbers 208–215 are not used; the text is unaffected.
  • In the 2nd edition, page 234 is misnumbered as 239 and page 239 as 234; if quoting from these pages, specify the correct page numbers |page=234 and |page=239.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

1st edition (1699)
  • Wikitext:
    • {{RQ:Burnet 39 Articles|page=53|passage=There is no part of the Goſpel vvrit vvith ſo copious a '''Particularity''', as the Hiſtory of his {{quote-gloss|{{w|Jesus}}'s}} Sufferings and Death; as there vvas indeed no part of the Goſpel ſo important as this is.}}; or
    • {{RQ:Burnet 39 Articles|53|There is no part of the Goſpel vvrit vvith ſo copious a '''Particularity''', as the Hiſtory of his {{quote-gloss|{{w|Jesus}}'s}} Sufferings and Death; as there vvas indeed no part of the Goſpel ſo important as this is.}}
  • Result:
    • 1699, Gilbert, Bishop of Sarum , “Article II. Of the Word or Son of God, Which Was Made Very Man.”, in An Exposition of the Thirty-nine Articles of the Church of England. , London: R Roberts, for Ri Chiswell, , →OCLC, page 53:
      There is no part of the Goſpel vvrit vvith ſo copious a Particularity, as the Hiſtory of his Sufferings and Death; as there vvas indeed no part of the Goſpel ſo important as this is.
2nd edition (1700)
  • Wikitext:
    • {{RQ:Burnet 39 Articles|edition=2nd|page=53|passage=There is no part of the Goſpel vvrit vvith ſo copious a '''Particularity''', as the Hiſtory of his {{quote-gloss|{{w|Jesus}}'s}} Sufferings and Death; as there vvas indeed no part of the Goſpel ſo important as this is.}}; or
    • {{RQ:Burnet 39 Articles|edition=2nd|53|There is no part of the Goſpel vvrit vvith ſo copious a '''Particularity''', as the Hiſtory of his {{quote-gloss|{{w|Jesus}}'s}} Sufferings and Death; as there vvas indeed no part of the Goſpel ſo important as this is.}}
  • Result:
    • 1700, Gilbert, Bishop of Sarum , “Article II. Of the Word or Son of God, Which Was Made Very Man.”, in An Exposition of the Thirty-nine Articles of the Church of England. , 2nd edition, London: R Roberts, for Ri Chiswell, , →OCLC, page 53:
      There is no part of the Goſpel vvrit vvith ſo copious a Particularity, as the Hiſtory of his Sufferings and Death; as there vvas indeed no part of the Goſpel ſo important as this is.