This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Edgar Rice Burroughs' work The Son of Tarzan (1st collected edition, 1917). It can be used to create a link to an online version of the work at the HathiTrust Digital Library.
The template takes the following parameters:
|1=
or |chapter=
– the name of the chapter quoted from.|2=
or |page=
, or |pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
|pages=10–11
.|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).|3=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.{{RQ:Burroughs Son of Tarzan|chapter=XX|page=291|passage=She '''kept her own counsel''' however, planning to escape at the first opportunity when she might have a sufficient start of her captor, as she now considered him, to give her some assurance of outdistancing him.}}
; or{{RQ:Burroughs Son of Tarzan|XX|291|She '''kept her own counsel''' however, planning to escape at the first opportunity when she might have a sufficient start of her captor, as she now considered him, to give her some assurance of outdistancing him.}}
{{RQ:Burroughs Son of Tarzan|chapter=V|pages=66–67|pageref=67|passage=''El adrea'' was '''quite''' dead. No more will he slink silently upon his unsuspecting prey.}}
|