Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template:RQ:Byron Bride of Abydos. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template:RQ:Byron Bride of Abydos, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template:RQ:Byron Bride of Abydos in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template:RQ:Byron Bride of Abydos you have here. The definition of the word
Template:RQ:Byron Bride of Abydos will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template:RQ:Byron Bride of Abydos, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- The following documentation is located at Template:RQ:Byron Bride of Abydos/documentation.
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Lord Byron's work The Bride of Abydos. A Turkish Tale. (1st edition, 1813). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
Parameters
The template takes the following parameters:
|1=
, |stanza=
, or |note=
–
- If quoting from the main part of the work, the stanza number quoted from in uppercase Roman numerals.
- If quoting from one of the notes, the note number in Arabic numerals and, if desired, the page and line number referred to.
|line=
or |lines=
– if quoting from the main part of the work, the line number(s) quoted from. If quoting a range of numbers, separate the first and last numbers of the range with an en dash, like this: |lines=10–11
.
|2=
or |page=
, or |pages=
– mandatory: the page number(s) quoted from. If quoting a range of pages, note the following:
- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
.
- You must also use
|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- This parameter must be specified to have the template determine the part of the work quoted from (canto I or II, or the notes), and to link to the online version of the work.
|3=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.
|footer=
– a comment on the passage quoted.
|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
- Wikitext:
{{RQ:Byron Bride of Abydos|stanza=V|lines=72–75|page=29|passage=And by her '''Comboloio''' lies / A Koran of illumin'd dyes; / And many a bright emblazon'd rhyme / By Persian scribes redeem'd from time; {{...}}}}
; or
{{RQ:Byron Bride of Abydos|V|lines=72–75|29|And by her '''Comboloio''' lies / A Koran of illumin'd dyes; / And many a bright emblazon'd rhyme / By Persian scribes redeem'd from time; {{...}}}}
- Result:
1813 December 2 (date written), Lord Byron, “Canto II. Stanza V.”, in The Bride of Abydos. A Turkish Tale, London: Thomas Davison, , for John Murray, , →OCLC, page 29, lines 72–75:And by her Comboloio lies / A Koran of illumin'd dyes; / And many a bright emblazon'd rhyme / By Persian scribes redeem'd from time; […]
Works by Lord Byron |
---|
| Collected works | | | Non-fiction | | | Plays | | | Poetry | |
|