This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Charles Dickens's work The Mystery of Edwin Drood (1st collected edition, 1870). It may be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
The template takes the following parameters:
|1=
or |chapter=
– the name of the chapter quoted from.|2=
or |page=
, or |pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
|pages=10–11
.|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).|3=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.{{RQ:Dickens Edwin Drood|chapter=The Dawn Again|page=178|passage=The determined '''reticence''' of Jasper, however, was not to be so approached. Impassive, moody, solitary, resolute, so concentrated on one idea, and on its attendant fixed purpose, that he would share it with no fellow-creature, he lived apart from human life.}}
; or{{RQ:Dickens Edwin Drood|The Dawn Again|178|The determined '''reticence''' of Jasper, however, was not to be so approached. Impassive, moody, solitary, resolute, so concentrated on one idea, and on its attendant fixed purpose, that he would share it with no fellow-creature, he lived apart from human life.}}
|