Template:RQ:Joseph Beaumont Psyche

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Joseph Beaumont Psyche. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Joseph Beaumont Psyche, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Joseph Beaumont Psyche in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Joseph Beaumont Psyche you have here. The definition of the word Template:RQ:Joseph Beaumont Psyche will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Joseph Beaumont Psyche, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1648, Joseph Beaumont, “(please specify the canto number)”, in Psyche: Or Loves Mysterie, , London: John Dawson for George Boddington, , →OCLC:

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Joseph Beaumont's work Psyche: Or Love's Mystery (1st edition, 1648, and 1651 version; and 2nd edition, 1702). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books and the Internet Archive:

Parameters

The template takes the following parameters:

1st edition (1648, and 1651 version)
  • |edition=mandatory in some cases: if quoting from the 1651 version of the 1st edition (1648), specify |edition=1651. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st edition.
  • |1= or |canto=mandatory: the canto number quoted from in uppercase Roman numerals, from |canto=I to |canto=XX.
  • |chapter= – if quoting from the preface entitled "The Author to the Reader", specify |chapter=The Author to the Reader.
2nd edition (1702)
  • |edition=mandatory: if quoting from the 2nd edition, specify |edition=2nd. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st edition.
  • |1= or |canto=mandatory: the canto number quoted from in uppercase Roman numerals, from |canto=I to |canto=XXIV.
  • |chapter= – use this parameter if quoting from following chapters of the work: |chapter=The Author to the Reader, |chapter=The Editor to the Reader, and |chapter=In Sacred Memory.
All editions
  • |stanza= – the stanza number quoted from in Arabic numerals.
  • |2= or |page=mandatory in some cases: if quoting from one of the chapters referred to above, as they are unpaginated, use |2= or |page= to specify the "page number" assigned by Google Books or the Internet Archive to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_psyche-_beaumont-joseph_1648/page/n4/mode/1up specify |page=4, and if it is https://books.google.com/books?id=GEZgAAAAcAAJ&pg=PP17 specify |page=17. This parameter must be specified to have the template link to an online version of the work.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: if quoting from the main part of the work, the page number(s) quoted from. If quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to an online version of the work.
  • |column= or |columns= – the column number(s) quoted from in Arabic numerals, either |column=1 or |column=2. If quoting a passage that spans both columns, either omit this parameter or specify |columns=1–2, separating the column numbers with an en dash.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

1st edition (1648)
  • Wikitext:
    • {{RQ:Joseph Beaumont Psyche|canto=IX|stanza=123|page=146|column=1|passage=This done: His ſacred Hand He lifted up, / And round about on his '''Devotor's''' dealt / His bounteous bleſſing.}}; or
    • {{RQ:Joseph Beaumont Psyche|IX|stanza=123|146|column=1|This done: His ſacred Hand He lifted up, / And round about on his '''Devotor's''' dealt / His bounteous bleſſing.}}
  • Result:
    • 1648, Joseph Beaumont, “Canto IX. The Temptation. Stanza 123.”, in Psyche: Or Loves Mysterie, , London: John Dawson for George Boddington, , →OCLC, page 146, column 1:
      This done: His ſacred Hand He lifted up, / And round about on his Devotor's dealt / His bounteous bleſſing.
1st edition (1651 version)
  • Wikitext: {{RQ:Joseph Beaumont Psyche|edition=1651|canto=IX|stanza=123|page=146|column=1|passage=This done: His ſacred Hand He lifted up, / And round about on his '''Devotor's''' dealt / His bounteous bleſſing.}}
  • Result:
    • 1648, Joseph Beaumont, “Canto IX. The Temptation. Stanza 123.”, in Psyche: Or Loves Mysterie, , London: George Boddington, , published 1651, →OCLC, page 146, column 1:
      This done: His ſacred Hand He lifted up, / And round about on his Devotor's dealt / His bounteous bleſſing.
2nd edition (1702)
  • Wikitext: {{RQ:Joseph Beaumont Psyche|edition=2nd|canto=V|stanza=101|page=61|column=1|passage=At's left ſtood ſpruce and gaudy '''''Philauty''''', / VVhoſe thoughts dvvelt on a cryſtal book ſhe held / Eternally to her admiring Eye; / In vvhich her fooliſh ſelf ſhe read, and ſmil'd / On her fair Leſſon; though the brittle Glaſs / Admoniſh'd her hovv vain her Beauty vvas.}}
  • Result:
    • 1702, Joseph Beaumont, “Canto V. The Pacification. Stanza 101.”, in Charles Beaumont, editor, Psyche, or Love’s Mystery, , 2nd edition, Cambridge, Cambridgeshire: University-Press, for Tho Bennet, , →OCLC, page 61, column 1:
      At's left ſtood ſpruce and gaudy Philauty, / VVhoſe thoughts dvvelt on a cryſtal book ſhe held / Eternally to her admiring Eye; / In vvhich her fooliſh ſelf ſhe read, and ſmil'd / On her fair Leſſon; though the brittle Glaſs / Admoniſh'd her hovv vain her Beauty vvas.