Template:RQ:Keats Endymion

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Keats Endymion. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Keats Endymion, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Keats Endymion in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Keats Endymion you have here. The definition of the word Template:RQ:Keats Endymion will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Keats Endymion, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1818, John Keats, “(please specify the page)”, in Endymion: A Poetic Romance, London: T Miller,  for Taylor and Hessey, , →OCLC:

Usage

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote John Keats' work Endymion: A Poetic Romance (1st edition, 1818). It can be used to create a link to an online version of the work at Google Books (archived at the Internet Archive).

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |line= or |lines= – the line number(s) quoted from. If quoting a range of lines, separate the first and last pages of the range with an en dash.
  • |1= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. If quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template determine the book number (I–IV) quoted from, and to link to the online version of the work.
  • |2=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:Keats Endymion|lines=1–5|page=3|passage=A thing of '''beauty''' is a joy for ever: / Its loveliness increases; it will never / Pass into nothingness; but still will keep / A bower quiet for us, and a sleep / Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.}}; or
    • {{RQ:Keats Endymion|lines=1–5|3|A thing of '''beauty''' is a joy for ever: / Its loveliness increases; it will never / Pass into nothingness; but still will keep / A bower quiet for us, and a sleep / Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.}}
  • Result:
    • 1818, John Keats, “Book I”, in Endymion: A Poetic Romance, London: T Miller,  for Taylor and Hessey, , →OCLC, page 3, lines 1–5:
      A thing of beauty is a joy for ever: / Its loveliness increases; it will never / Pass into nothingness; but still will keep / A bower quiet for us, and a sleep / Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.