Template:RQ:London White Fang

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:London White Fang. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:London White Fang, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:London White Fang in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:London White Fang you have here. The definition of the word Template:RQ:London White Fang will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:London White Fang, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1906 May–October, Jack London, White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC:

Usage

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Jack London's work The Call of the Wild (1st edition, 1906). It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive and the English Wikisource:

Parameters

The template takes the following parameters:

Internet Archive version
  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template determine the part of the work (1–5) quoted from, and to link to the online version of the work. If this parameter is omitted, the template will link to the English Wikisource version.
English Wikisource version
  • |part=mandatory: the part number quoted from in Arabic numerals, from |part=1 to |part=5.
  • |1= or |chapter= – the chapter number quoted from in Arabic numerals, which start from 1 in each part of the work.
Both versions
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

Internet Archive version
  • Wikitext:
    • {{RQ:London White Fang|chapter=The She-wolf|page=15|passage=Daylight came at nine o'clock. At midday the sky to the south warmed to rose-color, and marked where the bulge of the earth intervened between the '''meridian''' sun and the northern world.}}; or
    • {{RQ:London White Fang|The She-wolf|15|Daylight came at nine o'clock. At midday the sky to the south warmed to rose-color, and marked where the bulge of the earth intervened between the '''meridian''' sun and the northern world.}}
  • Result:
    • 1906 May–October, Jack London, “The She-wolf”, in White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC, part 1 (The Wild), page 15:
      Daylight came at nine o'clock. At midday the sky to the south warmed to rose-color, and marked where the bulge of the earth intervened between the meridian sun and the northern world.
English Wikisource version
  • Wikitext: {{RQ:London White Fang|part=4|chapter=1|passage=Here Grey Beaver stopped. A whisper of the '''gold-rush''' had reached his ears, and he had come with several bales of furs, and another of gut-sewn mittens and moccasins. He would not have ventured so long a trip had he not expected generous profits.}}
  • Result:
    • 1906 May–October, Jack London, chapter I, in White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC, part 4 (The Superior Gods):
      Here Grey Beaver stopped. A whisper of the gold-rush had reached his ears, and he had come with several bales of furs, and another of gut-sewn mittens and moccasins. He would not have ventured so long a trip had he not expected generous profits.