This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from William H. Prescott's work History of the Conquest of Mexico (1st edition, 1843, 3 volumes). It may be used to create a link to online versions of the work at the HathiTrust Digital Library and the Internet Archive:
The template takes the following parameters:
|1=
or |volume=
– mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, from |volume=I
to |volume=III
.|2=
or |chapter=
–
|chapter=Preface
or |chapter=Appendix. Part I. Origin of the Mexican Civilization.
|3=
or |page=
, or |pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from in Arabic or lowercase Roman numerals, as the case may be. If quoting a range of pages, note the following:
|pages=10–11
or |pages=x–xi
.|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).|4=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.{{RQ:Prescott Mexico|volume=III|chapter=VI|page=155|passage=The Mexicans, elated with their success, meanwhile, abandoned themselves to '''jubilee'''; singing, dancing, and feasting on the mangled relics of their wretched victims.}}
; or{{RQ:Prescott Mexico|III|VI|155|The Mexicans, elated with their success, meanwhile, abandoned themselves to '''jubilee'''; singing, dancing, and feasting on the mangled relics of their wretched victims.}}
{{RQ:Prescott Mexico|volume=I|chapter=Mexican Hieroglyphics—Manuscripts—Arithmetic—Chronology—Astronomy|pages=112–113|pageref=113|passage=s their calendar, at the time of the Conquest, was found to correspond with the European, (making allowance for the subsequent Gregorian reform,) they would seem to have adp[ted the shorter period of twelve days and a half, which brought them, within an almost inappreciable fraction, to the exact length of the tropical year, as established by the most accurate observations. {{...}} Such was the astonishing precision displayed by the Aztecs, or, perhaps, by their more polished Toltec predecessors, in these computations, so difficult as to have '''baffled''', till a comparatively recent period, the most enlightened nations of Christendom!}}
|