This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from William Shakespeare's work Henry IV, Part 2 (quarto (1st) edition, 1600). It can be used to create a link to an online version of the work at Google Books (archived at the Internet Archive).
The template takes the following parameters:
|chapter=
– if quoting from the epilogue, specify |chapter=Epilogue
; the template will automatically determine the webpage to link to.|1=
or |act=
– mandatory: the act number of the play quoted from in uppercase Roman numerals.|2=
or |scene=
– mandatory: the scene number of the play quoted from in lowercase Roman numerals. As the original work was not divided into acts and scenes, look up the act and scene numbers from a modern edition of the play.|page=
– mandatory in some cases: as the work is unpaginated, use this parameter to specify the "page number" assigned by Google Books to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://books.google.com/books?id=P5EyAQAAMAAJ&pg=PP9
, specify |page=9
.|sig=
or |signature=
, and |verso=
– |sig=
or |signature=
can be used to specify the signature number quoted from, which is indicated at the bottom centre of some pages. If quoting from a verso (left-hand) page specify |verso=1
or |verso=yes
; if |verso=
is omitted, the template indicates that a recto (right-hand) page is quoted.
[
and ]
For example, if the previous signature number is A3 and the next one is B, specify the missing signature number as |sig=[A4]
.|sig=
or |signature=
, and |verso=
, to specify the signature at the start of the range, and |sigend=
or |signatureend=
, and |versoend=
, (if required) to specify the signature at the end of the range.|3=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|4=
, |t=
, |translation=
– a translation of the passage into contemporary English.|footer=
– a comment about the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.{{RQ:Shakespeare Henry 4-2 Q1|act=I|scene=ii|sig=B3|page=19|passage=''Iuſt'' . VVel, the truth is ſir Iohn, you liue in great infamy. / ]. He that '''buckles''' himſelfe in my belt cannot liue in leſſe.}}
; or{{RQ:Shakespeare Henry 4-2 Q1|I|ii|sig=B3|19|''Iuſt'' . VVel, the truth is ſir Iohn, you liue in great infamy. / ]. He that '''buckles''' himſelfe in my belt cannot liue in leſſe.}}
{{RQ:Shakespeare Henry 4-2 Q1|act=II|scene=i|page=25|passage=e hath '''eaten me out of houſe and home''', he hath put all my ſubſtance into that fat belly of his, but I vvill haue ſome of it out againe, or I vvill ride thee a nights like the mare.}}
{{RQ:Shakespeare Henry 4-2 Q1|chapter=Epilogue|passage=If my tongue cannot '''intreate''' you to acquit mee, vvill you commaund me to vſe my legges?}}
{{RQ:Shakespeare Henry 4-2}}
– to quote the version of the play published in the First Folio (1623)