Template:RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2/documentation

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2/documentation. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2/documentation, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2/documentation in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2/documentation you have here. The definition of the word Template:RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2/documentation will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2/documentation, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Documentation for Template:RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from the two earliest known versions of William Shakespeare's work Romeo and Juliet. It can be used to create a link to online versions of the works at Google Books and the Internet Archive:

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |version=mandatory in some cases: use |version=Q2 to quote from the Second Quarto. For the First Quarto, either use |version=Q1 or omit the parameter.
  • |chapter= – if quoting from the prologue, specify |chapter=Prologue.
  • |1= or |act=mandatory: the act number of the play quoted from in uppercase Roman numerals.
  • |2= or |scene=mandatory: the scene number of the play quoted from in lowercase Roman numerals. As the works do not have act and scene numbers, look up the act and scene numbers from a modern edition of the play.
  • |page=mandatory in some cases: as the works are unpaginated, use |page= to specify the "page number" assigned by the Internet Archive or Google Books to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL of the webpage to be linked to is https://archive.org/details/bub_gb_OCHPAAAAMAAJ/page/n7/mode/1up specify |page=7, and if it is https://books.google.com/books?id=OCHPAAAAMAAJ&pg=PP11 specify |page=11. This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |sig= or |signature=, and |verso=|sig= or |signature= can be used to specify the signature number quoted from, which is indicated at the bottom centre of some pages. If quoting from a verso (left-hand) page specify |verso=1 or |verso=yes; if |verso= is omitted, the template indicates that a recto (right-hand) page is quoted.
    • If a signature number is not indicated on a page, extrapolate it from the signature numbers before and after the page and enclose it in brackets using [ and ] For example, if the previous signature number is A3 and the next one is B, specify the missing signature number as |sig=[A4]: see the example below.
    • If quoting a range of signatures, for example, "signatures A2, verso – B, recto", use |sig= or |signature=, and |verso=, to specify the signature at the start of the range, and |sigend= or |signatureend=, and |versoend=, (if required) to specify the signature at the end of the range.
    • If this parameter is omitted, the template links the URL of the online version of the work to the prologue, or the act and scene numbers.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |4=, |t=, or |translation= – a translation of the passage quoted into contemporary English.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

1st quarto (1597)

Signature specified
  • Wikitext:
    • {{RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2|act=II|scene=iii|sig=D3|verso=1|sigend=[D4]|page=31|passage=Oh '''mickle''' is the povverfull grace that lies / In hearbes, plants, ſtones, and their true qualities: / For nought ſo vile, that vile on earth doth liue, / But to the earth ſome ſpeciall good doth giue: {{...}}}}; or
    • {{RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2|II|iii|sig=D3|verso=1|sigend=[D4]|page=31|Oh '''mickle''' is the povverfull grace that lies / In hearbes, plants, ſtones, and their true qualities: / For nought ſo vile, that vile on earth doth liue, / But to the earth ſome ſpeciall good doth giue: {{...}}}}
  • Result:
Signature not specified
  • Wikitext: {{RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2|chapter=Prologue|passage=VVhoſe miſaduentures, piteous ouerthrovves, / (Through the continuing of their Fathers ſtrife, / And death-markt paſſage of their Parents rage) / Is novv the tvvo hovvres '''traffique''' of our Stage.}}
  • Result:
    • c. 1591–1595 (date written), [William Shakespeare], “The Prologue”, in Romeo and Juliet.  (First Quarto), London: Iohn Danter, published 1597, →OCLC:
      VVhoſe miſaduentures, piteous ouerthrovves, / (Through the continuing of their Fathers ſtrife, / And death-markt paſſage of their Parents rage) / Is novv the tvvo hovvres traffique of our Stage.

2nd quarto (1599)

  • Wikitext: {{RQ:Shakespeare Romeo and Juliet Q1-2|version=Q2|act=V|scene=iii|page=89|passage=yes looke your laſt, / Armes take your laſt '''embrace''': And lips, O you / The doores of breath, ſeale with a righteous kiſſe / A dateleſſe bargain to ingroſſing death: {{...}}}}
  • Result:

See also