Template:RQ:Smollett Roderick Random

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Smollett Roderick Random. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Smollett Roderick Random, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Smollett Roderick Random in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Smollett Roderick Random you have here. The definition of the word Template:RQ:Smollett Roderick Random will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Smollett Roderick Random, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1748, [Tobias Smollett], The Adventures of Roderick Random. , volume (please specify |volume=I or II), London: [William Strahan] for J Osborn , →OCLC:

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Tobias Smollett's work The Adventures of Roderick Random (1st and 2nd editions, 1748, 2 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books and the Internet Archive:

  • 1st edition (1748):

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |edition=mandatory in some cases: if quoting from the 2nd edition (1748), specify |edition=2nd. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st edition (1748).
  • |1= or |volume=mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, either |volume=I or |volume=II.
  • |2= or |chapter= – the name of the chapter quoted from, or the chapter number in uppercase Roman numerals.
  • |3= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from in Arabic or lowercase Roman numerals, as the case may be. If quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this: |pages=10–11 or |pages=x–xi.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |4=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

1st edition (1748)
  • Wikitext:
    • {{RQ:Smollett Roderick Random|volume=II|chapter=I Cultivate an Acquaintance vvith Tvvo Noblemen{{nb...}}|page=173|passage=ou muſt lay your account vvith mounting by gradual ſteps to the ſummit of your fortune.—'''''Rome vvas not built in a day''''',— {{...}}}}; or
    • {{RQ:Smollett Roderick Random|II|I Cultivate an Acquaintance vvith Tvvo Noblemen{{nb...}}|173|ou muſt lay your account vvith mounting by gradual ſteps to the ſummit of your fortune.—'''''Rome vvas not built in a day''''',— {{...}}}}
  • Result:
2nd edition (1748)
  • Wikitext: {{RQ:Smollett Roderick Random|edition=2nd|volume=I|chapter=III|page=17|passage=He calmly rebuked my uncle for his '''unmannerly''' behaviour, vvhich he ſaid he vvould excuſe on account of his education: he told him he had been very kind to the boy, vvhom he had kept at ſchool ſeven or eight years, although he vvas informed he made no progreſs in his learning; {{...}}}}
  • Result:
    • 1748, [Tobias Smollett], chapter III, in The Adventures of Roderick Random. , 2nd edition, volume I, London: [William Strahan] for J Osborn , →OCLC, page 17:
      He calmly rebuked my uncle for his unmannerly behaviour, vvhich he ſaid he vvould excuſe on account of his education: he told him he had been very kind to the boy, vvhom he had kept at ſchool ſeven or eight years, although he vvas informed he made no progreſs in his learning; []