Template:RQ:Southey Brazil

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Southey Brazil. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Southey Brazil, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Southey Brazil in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Southey Brazil you have here. The definition of the word Template:RQ:Southey Brazil will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Southey Brazil, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1810–1819, Robert Southey, History of Brazil, (please specify |part=1 to 3), London: for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, , →OCLC:

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Robert Southey's work History of Brazil (1st edition, 1810–1819, 3 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive:

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |1=, |part=, or |volume=mandatory: the part or volume number quoted from in Arabic numerals, from |part=1 to |part=3.
  • |2= or |chapter= – the chapter number quoted from in uppercase Roman numerals.
  • |3= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |4=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:Southey Brazil|part=2|chapter=XXVI|page=457|passage=The Jesuits were flourishing in general favour at this time; Anchieta]]'s memory was still fresh in Brazil, and Almeida]] was then living in the '''odour of sanctity'''.}}; or
    • {{RQ:Southey Brazil|2|XXVI|457|The Jesuits were flourishing in general favour at this time; Anchieta]]'s memory was still fresh in Brazil, and Almeida]] was then living in the '''odour of sanctity'''.}}
  • Result:
  • Wikitext: {{RQ:Southey Brazil|part=1|chapter=XVIII|pages=616–617|pageref=617|passage=alt they had none; the ashes of a species of palm was their substitute, and this could only be used for '''savouring''' food, not for curing it.}}
  • Result: