Template:RQ:it:Commedia/documentation

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:it:Commedia/documentation. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:it:Commedia/documentation, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:it:Commedia/documentation in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:it:Commedia/documentation you have here. The definition of the word Template:RQ:it:Commedia/documentation will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:it:Commedia/documentation, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Documentation for Template:RQ:it:Commedia. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.
Dante, with his work in hand

Parameters

  • |1=: The cantica. Can be either if for Inferno, pg for Purgatorio or pd for Paradiso.
  • |2=: The canto, as either an uppercase Roman number, or a digit.
  • |3=: For the lines of the quote. If it's a line range, separate with the en dash: .
  • |4= or |text=: The quote in Italian.
  • |5= or |t=: The English translation of the quote.
  • |lit=: A more literal English translation of the quote.

Example

#* {{RQ:it:Commedia|if|I|1|Nel mezzo del cammin di nostra '''vita''' {{...}}|Midway upon the journey of our '''life''' {{...}}}}
#* {{RQ:it:Commedia|pg|XVII|1|Ricorditi, '''lettor''', se mai ne l’alpe {{...}}|Remember, '''reader''', if ever in the mountains {{...}}}}
#* {{RQ:it:Commedia|pd|XXXIII|1|{{...}} l’amor che move il sole e l’altre '''stelle'''.|{{...}} the love which moves the sun and the other '''stars'''.}}

Displays:

  • 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell]‎, line 1; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎, 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
    Nel mezzo del cammin di nostra vita []
    Midway upon the journey of our life
  • 1310s, Dante Alighieri, “Canto XVII”, in Purgatorio [Purgatory]‎, line 1; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎, 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
    Ricorditi, lettor, se mai ne l’alpe []
    Remember, reader, if ever in the mountains
  • 1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto XXXIII”, in Paradiso [Heaven]‎, line 1; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎, 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
    [] l’amor che move il sole e l’altre stelle.
    the love which moves the sun and the other stars.

Further reading