Template:cite-book/testcases

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:cite-book/testcases. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:cite-book/testcases, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:cite-book/testcases in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:cite-book/testcases you have here. The definition of the word Template:cite-book/testcases will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:cite-book/testcases, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Cite-book

Author and editor

  • A. Testing (1969) “բադ”, in Ġaribyan A. S., editor, Žamanakakicʻ hayocʻ lezvi bacʻatrakan baṙaran [Explanatory Dictionary of Contemporary Armenian], volume I, Yerevan: Academy of Sciences of the Armenian SSR, page 255b.
  • A. Testing (1969) “բադ”, in Žamanakakicʻ hayocʻ lezvi bacʻatrakan baṙaran [Explanatory Dictionary of Contemporary Armenian], volume I, Yerevan: Academy of Sciences of the Armenian SSR, page 255b.
  • Testing, A. (1969) “բադ”, in Žamanakakicʻ hayocʻ lezvi bacʻatrakan baṙaran [Explanatory Dictionary of Contemporary Armenian], volume I, Yerevan: Academy of Sciences of the Armenian SSR, page 255b.
  • Ġaribyan A. S., editor (1969), “բադ”, in Žamanakakicʻ hayocʻ lezvi bacʻatrakan baṙaran [Explanatory Dictionary of Contemporary Armenian], volume I, Yerevan: Academy of Sciences of the Armenian SSR, page 255b.
  • բադ”, in Žamanakakicʻ hayocʻ lezvi bacʻatrakan baṙaran [Explanatory Dictionary of Contemporary Armenian], volume I, Yerevan: Academy of Sciences of the Armenian SSR, 1969, page 255b.

Author with translator and/or editor, no chapter

  • D de La Croix (1791) Richardus Clayton [i.e., Sir Richard Clayton, 1st Baronet], transl., Johannes Doe, editor, Connubia florum latino carmine demonstrata, Bath, Somerset: Ex. typographia S. Hazard, →OCLC
  • D de La Croix (1791) Richard Clayton, editor, Connubia florum latino carmine demonstrata, Bath, Somerset: Ex. typographia S. Hazard, →OCLC

"Author2", "last2", "first2" and "authorlink2", et al.

"Entry" and "trans-title" parameters

  • Editor, editor (2016), “entry”, in The Testing Dictionary, Anywhere, N.Y.: Doubleday.
  • “entry”, in chapter 1, in The Testing Dictionary, Anywhere, N.Y.: Doubleday, 2016.
  • Author (2016) chapter 1, in The Testing Dictionary, Anywhere, N.Y.: Doubleday.
  • Bedrossian, Matthias (1879) “կապիկ”, in New Dictionary Armenian–English, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 328a
  • Awetikʻean, Gabriēl with Siwrmēlean, Xačʻatur; Awgerean, Mkrtičʻ (1836) “կապիկ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language, NHB], volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 1055b

Series

  • John Doe (2015) Just Testing (Lexical Oddities), 2nd edition, volume 3, London: Curious Books, pages 100–102
  • John Doe (2015) Just Testing, 2nd edition, volume 3, London: Curious Books, pages 100–102
  • Beekes, Robert S. P. (2010) “θύμβρα”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume 2, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden: Brill, page 563

Others

  • Vasmer, Max (1986) Trubačev O. N., transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language], Moscow: Progress

Trans-chapter

  • Nalbandjan, G. M. (1977) “Armjanskije ličnyje imena skifo-alano-osetinskovo proisxoždenija [Armenian Personal Names of Scytho-Alano-Ossetian Origin]”, in Gabarajev N. Ja., editor, Voprosy iranskoj i obščej filologii (in Russian), Tbilisi: Metsniereba
  • Nalbandjan, G. M. (1977) “Armjanskije ličnyje imena skifo-alano-osetinskovo proisxoždenija [Armenian Personal Names of Scytho-Alano-Ossetian Origin]”, in Gabarajev N. Ja., editor, Voprosy iranskoj i obščej filologii (in Russian), Tbilisi: Metsniereba