Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template:km-IPA. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template:km-IPA, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template:km-IPA in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template:km-IPA you have here. The definition of the word
Template:km-IPA will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template:km-IPA, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- The following documentation is located at Template:km-IPA/documentation.
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Khmer pronunciation module, relying on the backend Module:km-pron.
Usage
No compulsory parameters.
Optional:
- Arguments 1 – ∞ take the phonetic respellings for Khmer. More details can be found on Wiktionary:Khmer romanization.
|a=
: audio file
|word=
: The "page title", if not used in the mainspace.
Respelling
Respellings should mostly follow the lexicographical tradition as found in unilingual Khmer dictionaries.
There are a few more notations that are specific to this template, with regards to the shortening of unstressed inherent vowels. This shortening is already automatically handled in simple disyllabic words like in របស់ (rɔbɑh). For other situations:
- if the shortening is also accompanied by a reduction, use (
៏
).
Ex:
- if the shortened syllable has another syllable before, the automatic shortening doesn't occur but can be forced with a bantak (
់
) directly placed on the shortened syllable. Ex:
Examples
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA|សប់}}
{{km-IPA|នាក់}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA|ប្រយ៉ាត់}}
{{km-IPA|បារ៉ី}}
{{km-IPA|កន្ល៉ែង}}
{{km-IPA|ស្រ-ល៉ាញ់|ស្រ'-ល៉ាញ់}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA|ទំហ៊ំ}}
{{km-IPA|វិហ៊ា}}
{{km-IPA|ប៉ៈវ័ត}}
{{km-IPA|ចេតៈន៉ា}}
{{km-IPA|វេទៈនា}}
{{km-IPA|ស័ង-ស្ក្រិត|ស័ង-សៈក្រិត}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA|សាស-ស្ត្រា}}
{{km-IPA|ប៉ៈដិសែត}}
{{km-IPA|ប៉ៈរ៉ិយ៉ោសាន}}
{{km-IPA|ភ្នែក មាន់}}
{{km-IPA|ផ្សេងផ្សេង}}
{{km-IPA|ក័ញ្ញ៉ា}}
{{km-IPA|ភ្នំ ពេញ}}
{{km-IPA|រុកខៈ វិថី}}
{{km-IPA|សៈហៈ រ័ត អាមេរិក}}
{{km-IPA|ល-លក}}
{{km-IPA|រ-បស់|រ'-បស់}}
{{km-IPA|បរ៉ិភោក}}
{{km-IPA|ថុំ}}
{{km-IPA|វៈ-ចៈ-ន៉ា-នុ-ក្រំ}}
{{km-IPA|សាសៈន៉ៈ}}
{{km-IPA|សា-ស្នា}}
{{km-IPA|កិរិយ៉ា}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA}}
{{km-IPA|ប្រ់ធានាធិបប៉ៈដី}}
{{km-IPA|អុសៈភា|អ៊ុសៈភា}}
{{km-IPA|វ៉ៃ-វ៉ា|ហ្វៃ-ហ្វា}}
{{km-IPA|ក័មវិធី|ក័ម្មៈវិធី|ក័ម្ម៉ៈវិធី}}
Orthographic |
កម្មវិធី km̥mvidʰī |
Phonemic |
ក័ម-វិ-ធី / ក័-ម្មៈ-វិ-ធី / ក័-ម្ម៉ៈ-វិ-ធី k˘m-vi-dʰī / k˘-m̥m`-vi-dʰī / k˘-m̥m″`-vi-dʰī |
WT romanisation |
kamvithii, kammĕəʼvithii, kammaʼvithii |
(standard) IPA(key) |
/kam.ʋi.tʰiː/ ~ /kam.mĕəʔ.ʋi.tʰiː/ ~ /kam.maʔ.ʋi.tʰiː/ |
|
{{km-IPA|រត់}}
{{km-IPA|ក័មពុជា}}
{{km-IPA|រុស៊ី}}
{{km-IPA|ច័ក|ច័ក-ក្រៈ-}}
{{km-IPA|អំពិល}}
{{km-IPA|ច័ក-ក្រ់-យាន}}