Template:l-self-lite

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:l-self-lite. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:l-self-lite, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:l-self-lite in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:l-self-lite you have here. The definition of the word Template:l-self-lite will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:l-self-lite, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

{{l-lite}}, {{l-self-lite}} and {{m-lite}} are intended to be very lightweight replacements for {{l}}, {{l-self}} and {{m}} on pages that exceed the Lua memory limit. They have many of the same features, but lack almost all of the automation. As such, script codes (other than Latn), transliterations etc. must be entered manually.

Usage:

{{l-lite|LANGUAGE CODE|PAGE NAME|optional DISPLAY TEXT|optional GLOSS}}
{{l-lite|LANGUAGE CODE|PAGE NAME|t=optional GLOSS}}
{{l-lite|LANGUAGE CODE||UNLINKED DISPLAY TEXT|optional GLOSS}}
{{m-lite|LANGUAGE CODE|PAGE NAME|optional DISPLAY TEXT|optional GLOSS}}
{{m-lite|LANGUAGE CODE|PAGE NAME|t=optional GLOSS}}
{{m-lite|LANGUAGE CODE||UNLINKED DISPLAY TEXT|optional GLOSS}}
{{l-self-lite|LANGUAGE CODE|PAGE NAME|optional DISPLAY TEXT}}

Examples:

These templates are intended to be very simple. Therefore, the scope of the templates has been defined as follows:

  • The templates do not call into Lua, ever.
  • They do not support multiple links by placing square brackets inside the template parameters (such as {{m|en|] ]}}). Continue to use {{l}} and {{m}} in these cases.
  • Automatic normalisation of entry names (for example, the removal of macrons in Latin) is not provided. Use parameter 3 in these cases: {{m-lite|la|apposco|appōscō}}

The following additional parameters are supported:

|t= or |4= (optional)
|sc= (required, unless the term is in the Latin script)
|tr= (required, if the term would normally display a transliteration)
|ts= (required, if the term would normally display a transcription)
|g=, |g2=, |g3= (optional)
Note: this is currently limited to 3.
|pos= (optional)
|lit= (optional)
|id= (optional)

See also