Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template talk:ja-okurigana. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template talk:ja-okurigana, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template talk:ja-okurigana in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template talk:ja-okurigana you have here. The definition of the word
Template talk:ja-okurigana will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template talk:ja-okurigana, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This template should not be used for words that contain on or kun readings outside the jōyō kanji table (also at ) or words which don't contain any kun readings. Such words are outside the scope of the notification. The original notification is from 1973, but it was amended in 1981 when the jōyō kanji table was issued.
Some notes from the preface and usage notes of the notification:
- The notification provides the basis for okurigana usage in laws, official documents, newspapers, magazines, broadcasts, and similar places where modern Japanese is written using the readings given in the jōyō kanji table.
- The notification does not attempt to regulate the use of okurigana in science, technology, art, and other special fields or in writing of individuals.
- The notification does not apply to proper nouns or kanjis used as symbols.
- Okurigana is not used for on readings, and they are not mentioned in the rules except where necessary.
- "付表の語" rules treat difficult cases in the jōyō kanji table's word list attachment (付表).
- Whenever there's doubt whether something is permissible use (許容) or not, the general rule (通則) is to be followed.
Examples for each rule:
- {{ja-okurigana|交わる|rule=2|forbidden=交る}}
- The 1981 Cabinet notification prescribes (通則2) the okurigana usage 交わる. 交る is not allowed by the rules.
- {{ja-okurigana|交わる|rule=2|forbidden=交る|conflicting=交じる}}
- The 1981 Cabinet notification prescribes (通則2) the okurigana usage 交わる. 交る is not allowed by the rules, because it could be mistaken for 交じる.
- {{ja-okurigana|終わる|終る|rule=2}}
- The 1981 Cabinet notification prescribes (通則2) the okurigana usage 終わる, but 終る is permitted (通則2許容) because there's no fear of it being misread.
- {{ja-okurigana|組|rule=4|verb=組む|continuative=組み}}
- The 1981 Cabinet notification prescribes (通則4) the okurigana usage 組. When used as the continuative form of 組む, the form 組み is to be used instead.
- {{ja-okurigana|答え|答|rule=4}}
- The 1981 Cabinet notification prescribes (通則4) the okurigana usage 答え, but 答 is permitted (通則4許容) because there's no fear of it being misread.
- {{ja-okurigana|申し込む|申込む|rule=6}}
- The 1981 Cabinet notification prescribes (通則6) the okurigana usage 申し込む, but 申込む is permitted (通則6許容) because there's no fear of it being misread.
- {{ja-okurigana|引き換え|引換え|引換|rule=6}}
- The 1981 Cabinet notification prescribes (通則6) the okurigana usage 引き換え, but 引換え and 引換 are permitted (通則6許容) because there's no fear of them being misread.