Why would one add this template for a particular language? After all, I'd think that people can contribute translations in any language, and it would be arbitrary to single out one or two languages as those for which a translation is wanted. Or is the idea that an individual may add this template to an entry to express a personal desire to know what the word/phrase becomes in that language? -- Smjg 17:26, 12 September 2010 (UTC)
I was hoping nobody would object to allow language codes, using {{languagex}}
. It would work just about the same as {{ttbc}}
. In the same way, MglovesfunBot (talk • contribs) would convert them all from language names to language codes. Comments? Mglovesfun (talk) 22:15, 23 January 2011 (UTC)
The documentation says that the standard use is to have a colon after the template (* {{trreq|fr}}:). Is this correct? --Yair rand (talk) 21:28, 30 January 2011 (UTC)
The following information passed a request for deletion.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Nomination: This template does more harm than good, IMHO. People should be taught to extract lists of translation tables that lack a translation for a particular language from the dump. For those who cannot or will not, there should be a wiki page filled from the dump once in a while. See also Wiktionary:BP#.7B.7Btrreq.7D.7D, October 2012. --Dan Polansky (talk) 22:03, 29 October 2012 (UTC)
{{trreq}}
make a translation appear somehow faster.” Lo Ximiendo’s addition of Mirandese translation requests caused me to add a bunch of them. I plan on going through her more recent Mirandese translation requests and also all the Asturian and Extremaduran requests when I have time. So, thanks to her and to {{trreq}}
, we have some Mirandese translations we would otherwise not have.Keep. Having the dump for each language doesn't necessary add a good translation for another direction. People working on foreign language entries may consider adding translation on English entries, so they avoid having {{trreq}}
on the English words, which already have English entries. I do pay attention to translation requests, so do a few others, e.g. Finnish, Georgian, Russian, Chinese, Japanese, Khmer, etc. requests are currently regularly filled. I don't see harm in having requests apart from the interference with other languages when they are added via the assisted method. I don't see much use for languages, which are very unlikely to be filled in the near future but I agree with Ungoliant. If we get some, they know what's more urgent.
As a side-note, I actually think this tool could be used to request translations for basic and very common English words (or even important words, which are translation targets only), so that a foreign language contributor knew to add basic words needed for daily communication. As an example, we have quite a lot of translations of nouns into Macedonian but lacking very common verbs and adjectives, it's similar to other languages. Wiktionary fails to provide basic words for a number of languages because input from random users is not organised in a meaningful way. So, if a native Lao speaker were willing to add translations, he/she wouldn't have a clue where to start. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:43, 30 October 2012 (UTC)
Keep per Ungoliant.—msh210℠ (talk) 01:22, 30 October 2012 (UTC)
Keep as a very useful template that focuses my attention on commoner words that need a translation in a language I'm working in. @Dan/Liliana, you don't seem to realize that I can't and won't translate everything, but what has been requested by humans tends to correlate to what is actually most needed. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:03, 30 October 2012 (UTC)
Keep. Anything can be used to excess- if someone decided to wikilink every single word in every entry, would that be justification for getting rid of wikilinking? If you look at the contributions of this user, you'll notice that at least 2/3 of them consist of adding 7 characters-{{rfe}}
. is that a reason to delete that template? Chuck Entz (talk) 07:39, 30 October 2012 (UTC)
Keep. Matthias Buchmeier (talk) 10:06, 30 October 2012 (UTC)
Keep. Is it a joke? It's one of the most needful and useful templates. Maro 18:33, 31 October 2012 (UTC)
As a response to all those keeps: What you are looking for is not the list of all English terms and translations glosses lacking a translation for a language but rather the list of most common English terms and translation glosses lacking a translation for a language. This list can be had automatically, by inspecting the dump in conjunction with one of the frequency lists from Wiktionary:FREQ#English, Category:1000 English basic words, or a manually created list of most translation-worthy English terms. Haphazardly added ttreq template does not keep up with this systematic approach. Furthermore, the appearance of new translators for rare languages is very hypothetical; it is very likely that hosts of ttreqs are going to sit in translation tables for ages, unless someone kindly removes them. --Dan Polansky (talk) 20:09, 31 October 2012 (UTC)
{{rfquote}}
, {{rfv}}
), when users want particular information. The words which users want translations of are not necessarily common: Fennicize, for example, is quite rare. But someone wanted to know the German and French words for the concept, so I found them. - -sche (discuss) 04:35, 2 November 2012 (UTC)Would save time not having to figure out where alphabetically it should go. Bots automatically rearrange the translations (I assume) but would be nicer to have it in the right place from the get-go. Neitrāls vārds (talk) 00:58, 10 April 2014 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion/Others (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Previous discussion: Wiktionary:Grease pit/2014/July#Template:t-check and Template:t-needed. I am too lazy to link to the rest of the discussion, but you can follow the links.
The replacements for these templates are {{t-check}}
, {{t+check}}
and {{t-needed}}
. {{trreq}}
has been migrated already once, but I notice some people still using {{trreq}}
as before, which makes me reconsider with my idea of moving {{t-needed}}
back to {{trreq}}
(with the new syntax).
I think there is a clear advantage to the replacements, and the proposal had quite wide support and no oppose. Can we get these formally deprecated, so to speak? — Keφr 17:32, 26 July 2014 (UTC)
{{trreq}}
was deleted, since it was already orphaned, and no erroneous usage arised. (Feel free to recreate as a redirect.) Orphaning {{ttbc}}
will take longer; xte can help with it. — Keφr 17:45, 10 January 2015 (UTC)
{{trreq}}
was deleted by Kephir on 10 January 2015. Per above, the deletion seems to be supported by Kephir and less explicitly by -sche, CodeCat and Renard Migrant; it is opposed by Purplebackpack89 and Dan Polansky (me). --Dan Polansky (talk) 13:12, 3 April 2016 (UTC)