Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template talk:xno. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template talk:xno, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template talk:xno in singular and plural. Everything you need to know about the word Template talk:xno you have here. The definition of the word Template talk:xno will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate talk:xno, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
RFD debate
Latest comment: 12 years ago18 comments5 people in discussion
Also w:Talk:Anglo-Norman language was requested to be moved to erm, something (proposer suggested a move, but not to what!) which was met with opposition, most of it with really dubious reasons, or no reason at all. "Anglo-Norman clearly had both an army and a navy" looks like a total misunderstanding of what was being proposed, "Continental French made changes not made in Britain (chief > chef, for instance). The older forms are well represented in English and must not be disregarded." This is the same point made by Widsith on Category talk:Anglo-Norman language. While true, how is it any less accurate to use {{etyl:xno}}, in the same way we don't consider American English, Canadian French, Late Latin and so on to be separate languages, but we do have Category:French terms derived from American English (and so on). Mglovesfun (talk) 10:47, 19 December 2012 (UTC)Reply
Didn't Webster 1913 and Century have both Old French and Anglo-Norman tags? Did they have Old North French? I don't see why we would through away any distinction that sheds any light whatsoever on the origins of Middle English and Modern English words. If we don't understand the basis for the tags in these sources, then we should keep until we know for sure that there is no distinction of any validity whatsoever. DCDuringTALK14:45, 19 December 2012 (UTC)Reply
As Ungoliant says, etymologies aren't affected, and we can distinguish entries with qualifier and context tags when necessary. It's just a question of whether or not they merit separate L2s. Also, IFYPFY. - -sche(discuss)04:47, 20 December 2012 (UTC)Reply
@Ungoliant (trying to keep this thread alive) the languages are not standardized at all during this period, so two copies of the same text can be very different with respect to spelling. In fact even within the same text, within the same paragraph you might get quer and then cuer. Dictionaries treat them as the same; the Anglo-Norman On-Line Hub seems to include a lot of 'Parisian' Old French, and the Godefroy dictionary tags entries as Anglo-Norman in the same way it would tag them Normandie or Picardie. My question would be, if they're not the same language, how do you tell them apart? Mglovesfun (talk) 10:37, 24 January 2013 (UTC)Reply
From what I've seen I'd fully support the merge. My one worry is all the stuff I've read is early Anglo-Norman, as pointed out Anglo-Norman continue into the early Middle French period. Some sources say it develops into a different language, some sources call it a dialect. I would suggest letting this debate continue. Mglovesfun (talk) 16:26, 3 February 2013 (UTC)Reply
If w:Anglo-Norman literature is accurate, this text is from the 14th Century, it's the latest I've been able to get hold of and it is Old French. It has spelling differences with say, Le Voyage de Saint Brandon, one of the earliest Anglo-Norman texts such as respoundre instead of respundre, but this doesn't justify a different language, just a progression. Delete. Mglovesfun (talk) 16:51, 3 February 2013 (UTC)Reply
Actually if you go to the Anglo-Norman On-Line Hub list of quoted texts, it gives dates with the texts. I've looked at a few 15th Century texts and this confirms my interpretation that it's not a separate language. Also, it seems to exclude a lot of 'traditional' Anglo-Norman texts like Marie de France, la Chanson de Roland and Le Voyage de Saint Brandon, I can only assume it's because they're too early and the Anglo-Norman society considers them to be Old French not Anglo-Norman. Sticking with delete. Mglovesfun (talk) 17:04, 3 February 2013 (UTC)Reply
Latest comment: 12 years ago2 comments2 people in discussion
Not having to find a way to tell whether something is Anglo-Norman or Old French. For example, it turns out all the stuff I entered as Anglo-Norman from Wace, Wace was educated in France not England so I got the language wrong.
Most entries that have both Anglo-Norman and Old French, I just copied one entry wholesale from the other, changing only the header and the language codes. So merging them is simply a matter of removing the Anglo-Norman
A lot of the requests in WT:RE:fro will be incidentally fulfilled when Anglo-Norman headers and categories are changed to Old French.