User:Горец

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Горец. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Горец, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Горец in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Горец you have here. The definition of the word User:Горец will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Горец, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Wiktionary:Babel
mk Корисникот зборува македонски како мајчин јазик.
Search user languages or scripts

Wiktionary Statistics: Macedonian Language

Macedonian lemmas Non-lemmas Terms w/ IPA Terms w/ audio RFP RFE
45,755
22.12.2024
21,059
22.12.2024
65,739
22.12.2024
0
22.12.2024
55
22.12.2024
361
22.12.2024


DETAILED STATISTICS →
Macedonian nouns: 21,213
– masculine nouns 8,571
– feminine nouns 9,480
– neuter nouns 4,832
– diminutive nouns 1,366
– augmentative nouns 769
– verbal nouns 4,784
– singularia tantum 5,496
– pluralia tantum 132
– noun forms 5,786
Macedonian adjectives: 9,320
– relational adjectives 2,354
– diminutive adjectives 59
– adjectival participles 6,650
– adjective forms 1,942
Macedonian verbs: 9,967
– imperfective verbs 5,478
– perfective verbs 4,969
– intransitive verbs 1,949
– transitive verbs 6,594
– reflexive verbs 1,607
– verb forms 12,725
Macedonian adverbs: 3,501
– adverbial participles 365
– diminutive adverbs 2
– adverb forms 5
Macedonian proper nouns: 1,716
– given names 441
– male given names 223
– female given names 218
– surnames 138
Multiword terms: 2,994
Macedonian phrases: 118
Macedonian pronouns: 62
Macedonian prepositions: 113
Macedonian numerals: 167
Macedonian interjections: 194
Macedonian conjunctions: 80
Macedonian rhymes: 76

Ѓорѓија Пулевски

Ѓорѓија Пулевски (Ǵorǵija Pulevski)

Ѓорѓија Пулевски (Ǵorǵija Pulevski) — (1817 − 1893) — Macedonian textbook writer and revolutionary.

Што се вељид народ? − Народ се вељид, људи који се од еден род и који зборувајед еднаков збор, и који, живувајед и кои се другарад еден, со, други, и који, имајед, једнакви, обичаји и песни и весеља, тије људите ји викајед народ а место, во које живувад, народ, се вељид отечество, од тои народ. Така и Македонциве се народ и местово њивно је Македонија.

What do we call a nation? − People who are of the same origin and who speak the same words and who live and make friends of each other, who have the same customs and songs and holidays, are what we call a nation, and the place where that people lives is called the fatherland of that people. Thus the Macedonians also are a nation and the place which is theirs is called Macedonia.
"Dictionary of Three Languages: Macedonian, Albanian and Turkish"
1875, Pulevski

Димитрија Чуповски

Димитрија Чуповски (Dimitrija Čupovski)

Димитрија Чуповски (Dimitrija Čupovski) — (1878 − 1940) — Macedonian textbook writer and lexicographer.

Original, 1914

Modern Maced. alphabet

Modern Macedonian

До кога кьа спиіеш
ти сон не пробудни,
до кога кьа чекаш
"времето да доіет".

Поминаіе више
пет стотин години,
како народ трпит
и тебе те чекат.

Власта на Турците
падната іе векье,
но на место неіа −
троіна тираниіа

Крвниіе ни братьа
и едни по вера,
со логи, измена,
туриіе ни іарем.

Се шчо ни іе мило
нам ни го зедоіе:

Маіки, сестри, деца
в питачи пушчиіе.

Наши отци, братьа,
невинно згубиіе
и земіата на три
ни іа разделиіе.

Но радост іе рана
у наши врагови −
Македонец трпит,
но не заборават.

Льубов за слобода
в срцето му горит
и готов іе д’ удрит
в заветни своі час...

До кога ќа спијеш
ти сон не пробудни,
до кога ќа чекаш
"времето да дојет".

Поминаје више
пет стотин години,
како народ трпит
и тебе те чекат.

Власта на Турците
падната је веќе,
но на место неја −
тројна тиранија

Крвније ни браќа
и едни по вера,
со логи, измена,
турије ни јарем.

Сѐ шчо ни је мило
нам ни го зедоје:

Мајки, сестри, деца
в питачи пушчије.

Наши отци, браќа,
невинно згубије
и земјата на три
ни ја разделије.

Но радост је рана
у наши врагови −
Македонец трпит,
но не заборават.

Љубов за слобода
в срцето му горит
и готов је д’ удрит
в заветни свој час...

До кога ќе спиеш
ти сон непробуден,
до кога ќе чекаш
"времето да дојде".

Поминаа више
петстотини години,
како народ трпи
и тебе те чека.

Власта на Турците
падната е веќе,
но наместо неа −
тројна тиранија

Крвни ни браќа
и едни по вера,
со лаги, измама,
ни турија јарем.

Сѐ што ни е мило
нам ни го зедоа:

Мајки, сестри, деца
в питачи пуштија.

Наши отци, браќа,
невино погубија
и земјата на три
ни ја разделија.

Но радоста е прерана
кај нашите врагови −
Македонец трпи,
но не заборава.

Љубов за слобода
во срцето му гори
и готов е да удри
в заветен свој час...