User:Benwing

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Benwing. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Benwing, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Benwing in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Benwing you have here. The definition of the word User:Benwing will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Benwing, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Search user languages
en This user is a native speaker of English.
pt-3 Este usuário pode contribuir com um nível avançado de português.
es-3 Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español.
fr-3 Cette personne peut contribuer avec un niveau avancé de français.
de-2 Dieser Benutzer hat fortgeschrittene Deutschkenntnisse.
it-2 Questo utente può contribuire con un livello intermedio di italiano.
la-2 Hic usuarius lingua latina mediae difficultatis conferre potest.
ar-2 هذا المستخدم يتحدث اللغة العربية بشكل جيد.
ru-2 Этот участник хорошо знает русский язык.
uk-1 Користувач може робити внесок українською мовою на початковому рівні.
be-1 Гэты ўдзельнік ведае беларускую мову на пачатковым узроўні.
ang-1 Þes nēotend cann hine seolf mid grundlicgendre mǣþe Englisces ferian.
fro-1 Cil usere puet contribuir avoec un nivel elementatif de françois.
hi-1 यह सदस्य हिन्दी भाषा का प्रारंभिक ज्ञान रखते हैं।
lua-4 This user can write and understand very complex Lua code.
{{t}}-4 This user can write and understand very complex wiki template code.
Python-4 This user can write and understand complex Python code.
Languages I can contribute in
UTC-6 This user's time zone is UTC-6 and observes Daylight Saving Time from mid-March to early November.

NOTE: My primary account is now User:Benwing2.

Mon enfant, ma sœur,
   Songe à la douceur
D’aller là-bas vivre ensemble !
   Aimer à loisir,
   Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble !
   Les soleils mouillés
   De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
   Si mystérieux
   De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.



My English

American English. I grew up in Tucson AZ from age 4, but people say I speak like a Northerner (carryover from the first 4 years of my life in Connecticut?). I have a cot-caught distinction vs. ; merry is slightly different from Mary-marry (maybe ?); Canadian raising is present for /ai/ hence writer, spider, high school with something like vs. rider, my school with something like , and I'm pretty sure the same distinction is present in Carter and start vs. carder and hard . hurry and worry have , different from furry, curry etc. with syllabic ; but this distinction is tenuous and applies only to those two words. palm, calm etc. have a silent l along with the vowel of caught in them, hence palm, calm, balm /pɒm/ /kɒm/ /bɒm/ contrast with (pom) pom, (dot) com, bomb /pɑm/ /kɑm/ /bɑm/. My wife detests my "Northern" pronunciation of avocado, jalapeño, Halloween with in the first syllable, and thinks my pronunciation of paprika is "ignorant"; oh well.