. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Page 1 Abundi: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|ca|male}}, the ] equivalent of the ] name ]. <to> # {{given name|ca|male}}, the ] equivalent of the ] name ]. <end>
Page 3 Antoine: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <English-language ]> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, equivalent to the English-language ]. <to> # {{given name|fr|male}}, equivalent to the English-language ]. <end>
Page 4 Armando: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] via French ]> in line: <from> # {{given name|it|male}}, equivalent to English ] via French ]. <to> # {{given name|it|male}}, equivalent to English ] via French ]. <end>
Page 8 Caroline: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|female}}, one of several feminine equivalents of {{m|fr|Charles}}. <to> # {{given name|fr|female}}, one of several feminine equivalents of {{m|fr|Charles}}. <end>
Page 11 Cosmo: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <equivalent to English ]> in line: <from> # {{given name|it|male}}, variant of ], equivalent to English ]. <to> # {{given name|it|male}}, variant of ], equivalent to English ]. <end>
Page 12 Danilo: WARNING: Unable to parse line: <from> #{{given name|es|male}} borrowed from Italian, equivalent to English {{l|en|Daniel}}. <to> #{{given name|es|male}} borrowed from Italian, equivalent to English {{l|en|Daniel}}. <end>
Page 13 David: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|nl|male|from=Hebrew}}, ''equivalent to English'' {{l|en|David}} <to> # {{given name|nl|male|from=Hebrew}}, ''equivalent to English'' {{l|en|David}} <end>
Page 15 Denis: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Ancient Greek}}, a mostly British spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Ancient Greek}}, a mostly British spelling variant of ]. <end>
Page 15 Denis: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]; originally given in honor of a third century bishop of ]> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, equivalent of ]; originally given in honor of a third century bishop of ], the patron saint of ]. <to> # {{given name|fr|male}}, equivalent of ]; originally given in honor of a third century bishop of ], the patron saint of ]. <end>
Page 16 Edvin: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|no|male}} derived from English ], equivalent to ] of Old Norse origin. <to> # {{given name|no|male}} derived from English ], equivalent to ] of Old Norse origin. <end>
Page 18 Elmar: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|male}}, shortened from ], roughly equivalent to English ]. <to> # {{given name|de|male}}, shortened from ], roughly equivalent to English ]. <end>
Page 20 Ester: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <English-language ]> in line: <from> # {{given name|it|female}}; equivalent to the English-language ] <to> # {{given name|it|female}}; equivalent to the English-language ] <end>
Page 22 Henri: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Hendrik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, a modern variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, a modern variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 24 Jacques: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|male}}, the ] equivalent of ] and ], and ] ]d as a ] ] for ]s. <to> # {{given name|fr|male}}, the ] equivalent of ] and ], and ] ]d as a ] ] for ]s. <end>
Page 25 Jakob: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <akin to English ]> in line: <from> # {{given name|nl|male}}, {{non-gloss definition|spelling variant of {{m|nl|Jacob}}, akin to English ] and ].}} <to> # {{given name|nl|male}}, {{non-gloss definition|spelling variant of {{m|nl|Jacob}}, akin to English ] and ].}} <end>
Page 27 Jeannette: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|female}}, a diminutive form of ], equivalent to English ]. <to> # {{given name|fr|female}}, a diminutive form of ], equivalent to English ]. <end>
Page 31 Lilian: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|male}}, the masculine equivalent of ]. <to> # {{given name|fr|male}}, the masculine equivalent of ]. <end>
Page 33 Luca: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <English-language ]> in line: <from> # {{given name|it|male}}, equivalent to the English-language ] or ] <to> # {{given name|it|male}}, equivalent to the English-language ] or ] <end>
Page 33 Luca: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <English-language ]> in line: <from> # {{given name|ro|male}}, equivalent to the English-language ] or ] <to> # {{given name|ro|male}}, equivalent to the English-language ] or ] <end>
Page 36 Mario: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|eo|male|from=Latin}}'', equivalent to English {{l|en|Mario}}''. <to> # {{given name|eo|male|from=Latin}}'', equivalent to English {{l|en|Mario}}''. <end>
Page 37 Michele: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, anglicized form of Michèle, a French spelling variant of ] <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, anglicized form of Michèle, a French spelling variant of ] <end>
Page 44 Paola: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|it|female}}, feminine form of ] ( =]), equivalent to English ]. <to> # {{given name|it|female}}, feminine form of ] ( =]), equivalent to English ]. <end>
Page 45 Petrus: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|sv|male}}, a latinate variant of the more common ] and ]. <to> # {{given name|sv|male}}, a latinate variant of the more common ] and ]. <end>
Page 48 Rosemarie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] borrowed from continental Europe> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a variant of ] borrowed from continental Europe. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a variant of ] borrowed from continental Europe. <end>
Page 48 Rosemarie: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}}, combination of ] and ], roughly equivalent to English ]. <to> # {{given name|de|female}}, combination of ] and ], roughly equivalent to English ]. <end>
Page 53 Vivien: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, an exclusively feminine spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, an exclusively feminine spelling variant of ]. <end>
Page 57 בער: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|yi|male}}, often together with Hebrew equivalent {{m|he|דוב|sc=Hebr|tr=dov}}, i.e. {{m|yi|דובֿ־בער|tr=Dov Ber}}. <to> # {{given name|yi|male}}, often together with Hebrew equivalent {{m|he|דוב|sc=Hebr|tr=dov}}, i.e. {{m|yi|דובֿ־בער|tr=Dov Ber}}. <end>