User:Benwing2/templatize-given-name-variant-warnings

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Benwing2/templatize-given-name-variant-warnings. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Benwing2/templatize-given-name-variant-warnings, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Benwing2/templatize-given-name-variant-warnings in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Benwing2/templatize-given-name-variant-warnings you have here. The definition of the word User:Benwing2/templatize-given-name-variant-warnings will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Benwing2/templatize-given-name-variant-warnings, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Page 5 Devon: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=place names}}, or a variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=place names}}, or a variant of ]. <end>
Page 6 Hannah: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}} of biblical origin, variant spelling of ]. <to> # {{given name|de|female}} of biblical origin, variant spelling of ]. <end>
Page 10 Abe: WARNING: Source lang code fy for West Frisian != template lang code nl, can't parse: <from> # {{given name|nl|male}}, West Frisian variant of {{m|nl|Albert}} and {{m|nl|Abel}}. <to> # {{given name|nl|male}}, West Frisian variant of {{m|nl|Albert}} and {{m|nl|Abel}}. <end>
Page 12 Katie: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|diminutive=Catherine}} or any of its variant spellings. <to> # {{given name|en|female|diminutive=Catherine}} or any of its variant spellings. <end>
Page 17 Lauren: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <a modern feminine form of ]. Popular in the 1990s> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}; a variant of ] or a modern feminine form of ]. Popular in the 1990s and the 2000s. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}; a variant of ] or a modern feminine form of ]. Popular in the 1990s and the 2000s. <end>
Page 21 Marie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <or borrowed from French> in line: <from> # {{given name|de|female}}, a German variant of ], or borrowed from French. <to> # {{given name|de|female}}, a German variant of ], or borrowed from French. <end>
Page 22 Roxanne: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <fairly popular since the 1930s> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Persian}}; a spelling variant of ], fairly popular since the 1930s. <to> # {{given name|en|female|from=Persian}}; a spelling variant of ], fairly popular since the 1930s. <end>
Page 25 Brit: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <short form of ] ( =])> in line: <from> # {{given name|no|female}}, variant of ], short form of ] ( =]). <to> # {{given name|no|female}}, variant of ], short form of ] ( =]). <end>
Page 27 Marte: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =])> in line: <from> # {{given name|no|female}}, variant of ] ( =]) and ] ( =]).. <to> # {{given name|no|female}}, variant of ] ( =]) and ] ( =]).. <end>
Page 28 Neal: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Irish}}, transferred from the surname, or a spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Irish}}, transferred from the surname, or a spelling variant of ]. <end>
Page 31 Katherine: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a popular spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a popular spelling variant of ]. <end>
Page 32 Ali: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|dim=Alison}} or of its variants. <to> # {{given name|en|female|dim=Alison}} or of its variants. <end>
Page 33 Ane: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from ]> in line: <from> # {{given name|da|female}}, variant of ], from ]. <to> # {{given name|da|female}}, variant of ], from ]. <end>
Page 33 Ane: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from ]> in line: <from> # {{given name|no|female}}, variant of ], from ]. <to> # {{given name|no|female}}, variant of ], from ]. <end>
Page 36 Arti: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Artur||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Artur||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Artur||]}}. <end>
Page 37 Betina: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <an Italian diminutive of ]> in line: <from> # {{given name|da|female}}, variant of ], an Italian diminutive of ]. <to> # {{given name|da|female}}, variant of ], an Italian diminutive of ]. <end>
Page 40 Ellen: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|da|Helene||]}}> in line: <from> # {{given name|da|female}}, a Danish variant of {{m|da|Helene||]}}. <to> # {{given name|da|female}}, a Danish variant of {{m|da|Helene||]}}. <end>
Page 40 Ellen: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Helena||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Helena||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Helena||]}}. <end>
Page 41 Ergo: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Eerik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Eerik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Eerik||]}}. <end>
Page 42 Eric: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|de|Erich}} borrowed from English> in line: <from> # {{given name|de|male}}, variant of {{m|de|Erich}} borrowed from English or from French {{m|fr|Éric}}. <to> # {{given name|de|male}}, variant of {{m|de|Erich}} borrowed from English or from French {{m|fr|Éric}}. <end>
Page 44 Flora: WARNING: Unrecognized source lang Latinate, can't parse: <from> # {{given name|fr|female|from=Latin}}, a Latinate variant of {{l|fr|Flore}}. <to> # {{given name|fr|female|from=Latin}}, a Latinate variant of {{l|fr|Flore}}. <end>
Page 48 Klara: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|female}}, a popular spelling variant of ]. <to> # {{given name|da|female}}, a popular spelling variant of ]. <end>
Page 49 Lies: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from ]> in line: <from> # {{given name|nl|female}}, variant of ], from ]. <to> # {{given name|nl|female}}, variant of ], from ]. <end>
Page 51 Lulu: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|diminutive=Louisa}}, ] or ], or of their variant forms. <to> # {{given name|en|female|diminutive=Louisa}}, ] or ], or of their variant forms. <end>
Page 53 Mai: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]/]> in line: <from> # {{given name|en|female}}, a rare spelling variant of ]/], or borrowed from Scandinavia, with the same ultimate origin. <to> # {{given name|en|female}}, a rare spelling variant of ]/], or borrowed from Scandinavia, with the same ultimate origin. <end>
Page 54 Manual: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Spanish}}: a rare spelling variant of ], sometimes considered ]. <to> # {{given name|en|male|from=Spanish}}: a rare spelling variant of ], sometimes considered ]. <end>
Page 55 Marc: WARNING: Source lang code fr for French != template lang code en, can't parse: <from> # {{given name|en|male|from=Latin}}, a French variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Latin}}, a French variant of ]. <end>
Page 56 Meta: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|female}}, a 19th century variant of ] (=]). <to> # {{given name|da|female}}, a 19th century variant of ] (=]). <end>
Page 56 Meta: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =]) popular in Germany around 1900> in line: <from> # {{given name|de|female}}, a variant of ] ( =]) popular in Germany around 1900. <to> # {{given name|de|female}}, a variant of ] ( =]) popular in Germany around 1900. <end>
Page 59 Pierce: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Ancient Greek}}, medieval variant of ]. Modern usage may also derive from the surname. <to> # {{given name|en|male|from=Ancient Greek}}, medieval variant of ]. Modern usage may also derive from the surname. <end>
Page 60 Rosa: WARNING: Unrecognized source lang Latinized, can't parse: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}; a Latinized variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}; a Latinized variant of ]. <end>
Page 63 Sherry: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=English}}, from the ] wine, or a variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=English}}, from the ] wine, or a variant of ]. <end>
Page 64 Sine: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|female}}, short for ], ] or ], or a variant of ]. <to> # {{given name|da|female}}, short for ], ] or ], or a variant of ]. <end>
Page 65 Su: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|diminutive=Susan}} and of its variant forms. <to> # {{given name|en|female|diminutive=Susan}} and of its variant forms. <end>
Page 71 Christie: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|diminutive=Christine}} and of its variant forms; fairly common as a formal female ] in the 20th century. <to> # {{given name|en|female|diminutive=Christine}} and of its variant forms; fairly common as a formal female ] in the 20th century. <end>
Page 76 Erik: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] borrowed from ]> in line: <from> # {{given name|de|male|eq=Eric}}, variant of ] borrowed from ]. <to> # {{given name|de|male|eq=Eric}}, variant of ] borrowed from ]. <end>
Page 78 Elina: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Helena||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Helena||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Helena||]}}. <end>
Page 79 Jessika: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a rare modern spelling variant of ] <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a rare modern spelling variant of ] <end>
Page 80 Henri: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Hendrik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, a modern variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, a modern variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 82 Lucas: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|male}}, a ] variant of ]. <to> # {{given name|fr|male}}, a ] variant of ]. <end>
Page 86 Christina: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|female}}, a Latinate and Swedish type variant of {{m|da|Christine}}. <to> # {{given name|da|female}}, a Latinate and Swedish type variant of {{m|da|Christine}}. <end>
Page 86 Christina: WARNING: Unrecognized source lang Latinate, can't parse: <from> # {{given name|de|female}}, Latinate variant of ]. <to> # {{given name|de|female}}, Latinate variant of ]. <end>
Page 86 Christina: WARNING: Unrecognized source lang Latinate, can't parse: <from> # {{given name|no|female}}, Latinate variant of ]. <to> # {{given name|no|female}}, Latinate variant of ]. <end>
Page 88 Sylvia: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a popular spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a popular spelling variant of ]. <end>
Page 92 Lydia: WARNING: Unrecognized source lang Latinized, can't parse: <from> # {{given name|fr|female}}, a Latinized variant of ]. <to> # {{given name|fr|female}}, a Latinized variant of ]. <end>
Page 96 Ginevra: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] borrowed from {{etyl|it|en}}> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Italian}}, a variant of ] borrowed from {{etyl|it|en}}. <to> # {{given name|en|female|from=Italian}}, a variant of ] borrowed from {{etyl|it|en}}. <end>
Page 98 Esther: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|female}}, a popular spelling variant of ]. <to> # {{given name|da|female}}, a popular spelling variant of ]. <end>
Page 98 Esther: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|nl|female}}. Less common variants include {{l|nl|Hester}} and very rarely {{l|nl|Ester}}. <to> # {{given name|nl|female}}. Less common variants include {{l|nl|Hester}} and very rarely {{l|nl|Ester}}. <end>
Page 98 Esther: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}}, a popular spelling variant of ]. <to> # {{given name|de|female}}, a popular spelling variant of ]. <end>
Page 101 Mehmet: WARNING: Source lang code tr for Turkish != template lang code en, can't parse: <from> # {{given name|en|male}}, a Turkish variant of ]. <to> # {{given name|en|male}}, a Turkish variant of ]. <end>
Page 103 Kati: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 104 Keisha: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=coinages}}, possibly a variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=coinages}}, possibly a variant of ]. <end>
Page 106 Mehmed: WARNING: Source lang code tr for Turkish != template lang code en, can't parse: <from> # {{given name|en|male|from=Turkish}}, a Turkish variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Turkish}}, a Turkish variant of ]. <end>
Page 106 Mehmed: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]: ]> in line: <from> # {{given name|tr|male|from=Arabic}}, a variant of ]: ] <to> # {{given name|tr|male|from=Arabic}}, a variant of ]: ] <end>
Page 107 Cathy: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|diminutive=Catherine}} and of its variant forms, also used as a formal ] in the 20th century. <to> # {{given name|en|female|diminutive=Catherine}} and of its variant forms, also used as a formal ] in the 20th century. <end>
Page 108 Rachael: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] first recorded in the 17th century> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a spelling variant of ] first recorded in the 17th century. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a spelling variant of ] first recorded in the 17th century. <end>
Page 111 Helena: WARNING: Unrecognized source lang Latinate, can't parse: <from> # {{given name|nl|female}}, a Latinate variant of ] (=]). <to> # {{given name|nl|female}}, a Latinate variant of ] (=]). <end>
Page 113 Michele: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, anglicized form of Michèle, a French spelling variant of ] <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, anglicized form of Michèle, a French spelling variant of ] <end>
Page 113 Michele: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|it|male|from=Hebrew}}, the ] equivalent of ]. Feminine form: ] <to> # {{given name|it|male|from=Hebrew}}, the ] equivalent of ]. Feminine form: ] <end>
Page 115 Antony: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Latin}}, a mostly British spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Latin}}, a mostly British spelling variant of ]. <end>
Page 117 Wilhelmine: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}} derived from ], a popular variant of ]. <to> # {{given name|de|female}} derived from ], a popular variant of ]. <end>
Page 118 Meike: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <a ]> in line: <from> # {{given name|de|female}}, variant spelling of ], a ] and ] pet form of ]. <to> # {{given name|de|female}}, variant spelling of ], a ] and ] pet form of ]. <end>
Page 121 Edouard: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|male}}, typographical variant of {{m|fr|Édouard}} <to> # {{given name|fr|male}}, typographical variant of {{m|fr|Édouard}} <end>
Page 123 Mathieu: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( = ])> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, a spelling variant of ] ( = ]). <to> # {{given name|fr|male}}, a spelling variant of ] ( = ]). <end>
Page 126 Adolphus: WARNING: Unrecognized source lang Latinized, can't parse: <from> # {{given name|en|male|from=Germanic languages}}, a Latinized variant of {{m|en|Adolph}}. <to> # {{given name|en|male|from=Germanic languages}}, a Latinized variant of {{m|en|Adolph}}. <end>
Page 127 Absalon: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <biblical ] best known for the bishop Absalon Hvide. Both names are very rare> in line: <from> # {{given name|da|male}}, a variant of biblical ] best known for the bishop Absalon Hvide. Both names are very rare. <to> # {{given name|da|male}}, a variant of biblical ] best known for the bishop Absalon Hvide. Both names are very rare. <end>
Page 144 Alanus: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]; the male variant of {{m|la|Alana}}> in line: <from> # {{given name|la|male}}, equivalent to English ]; the male variant of {{m|la|Alana}}. <to> # {{given name|la|male}}, equivalent to English ]; the male variant of {{m|la|Alana}}. <end>
Page 145 Alistair: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <Scottish form of ]> in line: <from> # {{given name|en|male|from=Scottish Gaelic}}, a variant of ], Scottish form of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Scottish Gaelic}}, a variant of ], Scottish form of ]. <end>
Page 149 Denis: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Ancient Greek}}, a mostly British spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Ancient Greek}}, a mostly British spelling variant of ]. <end>
Page 149 Denis: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]; originally given in honor of a third century bishop of ]> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, equivalent of ]; originally given in honor of a third century bishop of ], the patron saint of ]. <to> # {{given name|fr|male}}, equivalent of ]; originally given in honor of a third century bishop of ], the patron saint of ]. <end>
Page 153 Cerys: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Welsh}} of ] origin; a variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Welsh}} of ] origin; a variant of ]. <end>
Page 157 Rosemarie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] borrowed from continental Europe> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a variant of ] borrowed from continental Europe. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a variant of ] borrowed from continental Europe. <end>
Page 157 Rosemarie: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}}, combination of ] and ], roughly equivalent to English ]. <to> # {{given name|de|female}}, combination of ] and ], roughly equivalent to English ]. <end>
Page 158 Alecia: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, one of the modern variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, one of the modern variants of ]. <end>
Page 162 Valarie: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a ] spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a ] spelling variant of ]. <end>
Page 163 Vivien: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, an exclusively feminine spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, an exclusively feminine spelling variant of ]. <end>
Page 166 Emilia: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a rare ] variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a rare ] variant of ]. <end>
Page 166 Emilia: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}}, a latinate variant of ]. <to> # {{given name|de|female}}, a latinate variant of ]. <end>
Page 168 Frederic: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Germanic languages}}, a French style spelling variant of ] <to> # {{given name|en|male|from=Germanic languages}}, a French style spelling variant of ] <end>
Page 170 Mellissa: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a ] spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a ] spelling variant of ]. <end>
Page 172 Jadon: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Hebrew}} of ] origin. Taken into regular use the 1990s, apparently seen as a variant of the more popular ]. <to> # {{given name|en|male|from=Hebrew}} of ] origin. Taken into regular use the 1990s, apparently seen as a variant of the more popular ]. <end>
Page 173 Dorothea: WARNING: Unrecognized source lang Latinate, can't parse: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a Latinate variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a Latinate variant of ]. <end>
Page 173 Dorothea: WARNING: Unrecognized source lang Latinate, can't parse: <from> # {{given name|da|female}}, a Latinate variant of ]. <to> # {{given name|da|female}}, a Latinate variant of ]. <end>
Page 175 Kiera: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] (of Celtic origin)> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Celtic languages}}, variant of ] (of Celtic origin). <to> # {{given name|en|female|from=Celtic languages}}, variant of ] (of Celtic origin). <end>
Page 175 Kiera: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] (of Persian origin)> in line: <from> # {{given name|en|female}}, variant of ] (of Persian origin). <to> # {{given name|en|female}}, variant of ] (of Persian origin). <end>
Page 182 Caitlyn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <end>
Page 185 Matty: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|diminutive=Matilda}} ''or ]''. Spelling variant: ]. <to> # {{given name|en|female|diminutive=Matilda}} ''or ]''. Spelling variant: ]. <end>
Page 188 Yoselyn: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <by ] interpreted as a feminine form of ]/]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, a modern variant of ], by ] interpreted as a feminine form of ]/]. <to> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, a modern variant of ], by ] interpreted as a feminine form of ]/]. <end>
Page 190 Kassandra: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a rare spelling variant (or alternate transliteration) of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a rare spelling variant (or alternate transliteration) of ]. <end>
Page 191 Rebekah: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a less-common variant of '']''. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a less-common variant of '']''. <end>
Page 196 Sybil: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, {{n-g|the most popular spelling variant of}} ''']''' {{n-g|since the 19th century.}} <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, {{n-g|the most popular spelling variant of}} ''']''' {{n-g|since the 19th century.}} <end>
Page 197 Kristina: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Kristiina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Kristiina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Kristiina||]}}. <end>
Page 197 Kristina: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]; royal name in Sweden> in line: <from> # {{given name|sv|female}}, variant of ]; royal name in Sweden, popular since Middle Ages. <to> # {{given name|sv|female}}, variant of ]; royal name in Sweden, popular since Middle Ages. <end>
Page 202 Vivienne: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}} borrowed from French, a variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}} borrowed from French, a variant of ]. <end>
Page 203 Carolyn: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] used since the 19th century> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, a variant of ] used since the 19th century. <to> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, a variant of ] used since the 19th century. <end>
Page 207 Kari: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female}} of recent usage, from the {{etyl|no|en}} form of ], or a variant of ] or ]. <to> # {{given name|en|female}} of recent usage, from the {{etyl|no|en}} form of ], or a variant of ] or ]. <end>
Page 208 Kaitlyn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <end>
Page 210 Kristen: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Kristjan}} borrowed from {{der|et|da|-}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, a variant of {{m|et|Kristjan}} borrowed from {{der|et|da|-}}. <to> # {{given name|et|male}}, a variant of {{m|et|Kristjan}} borrowed from {{der|et|da|-}}. <end>
Page 210 Kristen: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|et|female}}, a rare modern variant of {{m|et|Kristin}} borrowed from {{der|et|en|-}}. <to> # {{given name|et|female}}, a rare modern variant of {{m|et|Kristin}} borrowed from {{der|et|en|-}}. <end>
Page 215 Lenore: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female}} from a {{etyl|de|en}} variant of ]. <to> # {{given name|en|female}} from a {{etyl|de|en}} variant of ]. <end>
Page 218 Devin: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=surnames|usage=modern}}, or a variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=surnames|usage=modern}}, or a variant of ]. <end>
Page 219 Ayden: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Irish}}, a new American spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Irish}}, a new American spelling variant of ]. <end>
Page 230 Edmond: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Old English}}, a French style variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Old English}}, a French style variant of ]. <end>
Page 239 Erick: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] that can also be explained as a form of ]> in line: <from> # {{given name|en|male|from=Germanic languages}}, a rare spelling variant of ] that can also be explained as a form of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Germanic languages}}, a rare spelling variant of ] that can also be explained as a form of ]. <end>
Page 241 Kristi: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Kristiina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Kristiina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Kristiina||]}}. <end>
Page 243 Loretta: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <Italian diminutive of ];> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, variant of ], Italian diminutive of ]; or a form of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, variant of ], Italian diminutive of ]; or a form of ]. <end>
Page 248 Peder: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] borrowed from {{der|sv|da|-}}> in line: <from> # {{given name|sv|male}}, variant of ] borrowed from {{der|sv|da|-}}. <to> # {{given name|sv|male}}, variant of ] borrowed from {{der|sv|da|-}}. <end>
Page 250 Elroy: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=coinages}}, a pseudo-Spanish variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=coinages}}, a pseudo-Spanish variant of ]. <end>
Page 251 Aliyah: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Arabic}} of modern American usage, a variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Arabic}} of modern American usage, a variant of ]. <end>
Page 252 Kaitlin: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <end>
Page 253 Katelynn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <end>
Page 254 Cicely: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] used since the Middle Ages> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a variant of ] and ] used since the Middle Ages. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a variant of ] and ] used since the Middle Ages. <end>
Page 257 Gaynor: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <Welsh ]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Welsh}}, a variant of Welsh ] or ], popular in Britain in the 1960s and 1970s. <to> # {{given name|en|female|from=Welsh}}, a variant of Welsh ] or ], popular in Britain in the 1960s and 1970s. <end>
Page 261 Garry: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=surnames}}, a mostly British variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=surnames}}, a mostly British variant of ]. <end>
Page 262 Cierra: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Irish}} of modern American usage, variant of ] or ]. <to> # {{given name|en|female|from=Irish}} of modern American usage, variant of ] or ]. <end>
Page 263 Deanna: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a twentieth century variant of ], sometimes also seen as a feminine form of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, a twentieth century variant of ], sometimes also seen as a feminine form of ]. <end>
Page 265 Doreen: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Irish}}, anglicized from of ] ] or ], of uncertain origin; or an Irish type variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Irish}}, anglicized from of ] ] or ], of uncertain origin; or an Irish type variant of ]. <end>
Page 270 Jaclyn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=French}}, one of the 20th-century spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=French}}, one of the 20th-century spelling variants of ]. <end>
Page 271 Jada: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female}}, a 2000s variant of ]. <to> # {{given name|en|female}}, a 2000s variant of ]. <end>
Page 272 Jordyn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Hebrew}}, a rare modern spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Hebrew}}, a rare modern spelling variant of ]. <end>
Page 274 Janine: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a twentieth century variant of ], or borrowed from French. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a twentieth century variant of ], or borrowed from French. <end>
Page 274 Janine: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] popular in mid-twentieth century> in line: <from> # {{given name|fr|female}}, a variant of ] popular in mid-twentieth century. <to> # {{given name|fr|female}}, a variant of ] popular in mid-twentieth century. <end>
Page 277 Karin: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|et|female}}, from a Scandinavian variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, from a Scandinavian variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 283 Lilly: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <a pet form of ]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, variant of ] or a pet form of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, variant of ] or a pet form of ]. <end>
Page 291 Mariah: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] used since the nineteenth century> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, an English variant of ] used since the nineteenth century. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, an English variant of ] used since the nineteenth century. <end>
Page 299 Shari: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <a pet form of ]> in line: <from> # {{given name|en|female}}, variant of ] or a pet form of ]. <to> # {{given name|en|female}}, variant of ] or a pet form of ]. <end>
Page 311 Orin: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Irish}} of obscure origin, possibly a variant of ] or ]. <to> # {{given name|en|male|from=Irish}} of obscure origin, possibly a variant of ] or ]. <end>
Page 323 Katrin: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 328 Kaisa: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 329 Katriina: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =])> in line: <from> # {{given name|fi|female}}, variant of ] ( =]). <to> # {{given name|fi|female}}, variant of ] ( =]). <end>
Page 332 Jana: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from ]> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of ], from ]. <to> # {{given name|et|female}}, variant of ], from ]. <end>
Page 333 Berit: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|female}}, variant ]/]. <to> # {{given name|da|female}}, variant ]/]. <end>
Page 333 Berit: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|sv|female}}, a ] variant of ]. <to> # {{given name|sv|female}}, a ] variant of ]. <end>
Page 335 Marthe: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] (=])> in line: <from> # {{given name|no|female}}, variant of ] (=]) and ] (=]). <to> # {{given name|no|female}}, variant of ] (=]) and ] (=]). <end>
Page 336 Birte: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =])> in line: <from> # {{given name|da|female}}, variant spelling of ] ( =]). <to> # {{given name|da|female}}, variant spelling of ] ( =]). <end>
Page 338 Elspeth: WARNING: Unrecognized source lang Scottish, can't parse: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a Scottish variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a Scottish variant of ]. <end>
Page 339 Liselott: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <also spelled Lise-Lott> in line: <from> # {{given name|sv|female}}, variant of ], also spelled Lise-Lott. <to> # {{given name|sv|female}}, variant of ], also spelled Lise-Lott. <end>
Page 342 Helén: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|sv|female}}, a French type variant of ]. <to> # {{given name|sv|female}}, a French type variant of ]. <end>
Page 345 Helinä: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] by ] shaped like '']'' "tinkle"> in line: <from> # {{given name|fi|female}}, a variant of ] by ] shaped like '']'' "tinkle". <to> # {{given name|fi|female}}, a variant of ] by ] shaped like '']'' "tinkle". <end>
Page 347 Janni: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( ]> in line: <from> # {{given name|da|female}}, variant of ] ( ], =]). <to> # {{given name|da|female}}, variant of ] ( ], =]). <end>
Page 348 Jannie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( ]> in line: <from> # {{given name|da|female}}, variant of ] ( ], =]). <to> # {{given name|da|female}}, variant of ] ( ], =]). <end>
Page 348 Jannie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] (=])> in line: <from> # {{given name|nl|female}}, variant of ] (=]). <to> # {{given name|nl|female}}, variant of ] (=]). <end>
Page 355 Mårten: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <in analogy with Danish ]> in line: <from> # {{given name|sv|male}}, a variant of ], in analogy with Danish ]. <to> # {{given name|sv|male}}, a variant of ], in analogy with Danish ]. <end>
Page 356 Kristian: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Kristjan||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, a variant of {{m|et|Kristjan||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, a variant of {{m|et|Kristjan||]}}. <end>
Page 364 Stina: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|no|female}}, short for ], variant of ]. <to> # {{given name|no|female}}, short for ], variant of ]. <end>
Page 367 Kristopher: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Ancient Greek}} of modern usage, a rare spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Ancient Greek}} of modern usage, a rare spelling variant of ]. <end>
Page 369 Cecilie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|de|Cäcilie||]}}> in line: <from> # {{given name|de|female}},a spelling variant of {{m|de|Cäcilie||]}}. <to> # {{given name|de|female}},a spelling variant of {{m|de|Cäcilie||]}}. <end>
Page 372 Janek: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]/]> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of ]/]. <to> # {{given name|et|male}}, variant of ]/]. <end>
Page 373 Heino: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Hendrik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 378 Ib: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|male}}, a medieval variant of ]. <to> # {{given name|da|male}}, a medieval variant of ]. <end>
Page 380 Gustaf: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|sv|male}}, an earlier variant of {{l|sv|Gustav}}. <to> # {{given name|sv|male}}, an earlier variant of {{l|sv|Gustav}}. <end>
Page 384 Eero: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Eerik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Eerik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Eerik||]}}. <end>
Page 387 Marko: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Markus||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Markus||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Markus||]}}. <end>
Page 388 Kaleb: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Hebrew}}, a rare modern spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|male|from=Hebrew}}, a rare modern spelling variant of ]. <end>
Page 396 Nikolaj: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|male}}, variants spelling of ]. <to> # {{given name|da|male}}, variants spelling of ]. <end>
Page 402 Povl: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =])> in line: <from> # {{given name|da|male}}, variant of ] ( =]). <to> # {{given name|da|male}}, variant of ] ( =]). <end>
Page 405 Torben: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|male}}, a popular variant of {{l|da|Thorbjørn}}. <to> # {{given name|da|male}}, a popular variant of {{l|da|Thorbjørn}}. <end>
Page 407 Thure: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|sv|male}}, a less common spelling of ], variant of ], short for names beginning with ]-. <to> # {{given name|sv|male}}, a less common spelling of ], variant of ], short for names beginning with ]-. <end>
Page 408 Tue: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|male}}, short for compound names beginning with the {{der|da|non|-}} element {{m|non|Þur}}-, a variant of {{m|non|Þórr||Thor}}. <to> # {{given name|da|male}}, short for compound names beginning with the {{der|da|non|-}} element {{m|non|Þur}}-, a variant of {{m|non|Þórr||Thor}}. <end>
Page 414 Tonje: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]; also used as a pet form of ] ( =])> in line: <from> # {{given name|no|female}}, variant of ]; also used as a pet form of ] ( =]). <to> # {{given name|no|female}}, variant of ]; also used as a pet form of ] ( =]). <end>
Page 425 Synnøve: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] made popular by the short story ''Synnøve Solbakken'' (1859) by Bjørnstjerne Bjørnson> in line: <from> # {{given name|no|female}}, a variant of ] made popular by the short story ''Synnøve Solbakken'' (1859) by Bjørnstjerne Bjørnson. <to> # {{given name|no|female}}, a variant of ] made popular by the short story ''Synnøve Solbakken'' (1859) by Bjørnstjerne Bjørnson. <end>
Page 426 Eirin: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|no|female}}, a twentieth century variant of ] or ]. <to> # {{given name|no|female}}, a twentieth century variant of ] or ]. <end>
Page 437 Krystin: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, one of the modern spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, one of the modern spelling variants of ]. <end>
Page 438 Linnéa: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|sv|female}}, a popular spelling variant of ]. <to> # {{given name|sv|female}}, a popular spelling variant of ]. <end>
Page 439 Eleonora: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|de|Eleonore||]}}> in line: <from> # {{given name|de|female}}, variant of {{m|de|Eleonore||]}}. <to> # {{given name|de|female}}, variant of {{m|de|Eleonore||]}}. <end>
Page 440 Ellinor: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <currently popular in ]> in line: <from> # {{given name|da|female}}, a variant of English ], currently popular in ]. <to> # {{given name|da|female}}, a variant of English ], currently popular in ]. <end>
Page 440 Ellinor: WARNING: Variant lang code en != template lang code et, can't parse: <from> # {{given name|et|female}}, a variant of English {{m|en|Elinor}} or {{m|en|Eleanor}}. <to> # {{given name|et|female}}, a variant of English {{m|en|Elinor}} or {{m|en|Eleanor}}. <end>
Page 448 Daniella: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}} derived from ], variant of ] and ]. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}} derived from ], variant of ] and ]. <end>
Page 449 Bernt: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|da|male}} borrowed from a Low German variant of ]. <to> # {{given name|da|male}} borrowed from a Low German variant of ]. <end>
Page 450 Meridith: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Welsh}}, an alternative spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Welsh}}, an alternative spelling variant of ]. <end>
Page 451 Simen: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <used since Middle Ages> in line: <from> # {{given name|no|male}}, variant of ], used since Middle Ages. <to> # {{given name|no|male}}, variant of ], used since Middle Ages. <end>
Page 454 Vilde: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|no|female}} shortened from ], a variant of ]. <to> # {{given name|no|female}} shortened from ], a variant of ]. <end>
Page 455 Patrizia: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}} borrowed from Italian, or a German spelling variant of ]. <to> # {{given name|de|female}} borrowed from Italian, or a German spelling variant of ]. <end>
Page 456 Dorit: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =])> in line: <from> # {{given name|da|female}}, variant of ] ( =]). <to> # {{given name|da|female}}, variant of ] ( =]). <end>
Page 457 Dorrit: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =])> in line: <from> # {{given name|da|female}}, variant of ] ( =]). <to> # {{given name|da|female}}, variant of ] ( =]). <end>
Page 458 Dorthe: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =]) popular in the 1960s> in line: <from> # {{given name|da|female}}, a variant of ] ( =]) popular in the 1960s and the 1970s. <to> # {{given name|da|female}}, a variant of ] ( =]) popular in the 1960s and the 1970s. <end>
Page 461 Hildur: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] borrowed from Icelandic in the 19th century> in line: <from> # {{given name|no|female}}, a variant of ] borrowed from Icelandic in the 19th century. <to> # {{given name|no|female}}, a variant of ] borrowed from Icelandic in the 19th century. <end>
Page 476 Victoire: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <feminine form of ]> in line: <from> # {{given name|fr|female}}, a variant of ], feminine form of ]. <to> # {{given name|fr|female}}, a variant of ], feminine form of ]. <end>
Page 478 Theresia: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] (=])> in line: <from> # {{given name|de|female}}, a variant of ] (=]). <to> # {{given name|de|female}}, a variant of ] (=]). <end>
Page 479 Mechthild: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}}, a medieval variant of ] ( = ]). <to> # {{given name|de|female}}, a medieval variant of ] ( = ]). <end>
Page 485 Rahel: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|et|female}} of biblical origin, variant of {{m|et|Raahel||Rachel}}. <to> # {{given name|et|female}} of biblical origin, variant of {{m|et|Raahel||Rachel}}. <end>
Page 490 Grégory: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|male}}, an English style variant of ]. <to> # {{given name|fr|male}}, an English style variant of ]. <end>
Page 492 Michaël: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <popular in the end of the 20th century> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, a variant of ], popular in the end of the 20th century. <to> # {{given name|fr|male}}, a variant of ], popular in the end of the 20th century. <end>
Page 493 Mickaël: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] popular in the end of the 20th century. Cognate with English ]> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, a variant of ] popular in the end of the 20th century. Cognate with English ]. <to> # {{given name|fr|male}}, a variant of ] popular in the end of the 20th century. Cognate with English ]. <end>
Page 495 Sivert: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] borrowed from German> in line: <from> # {{given name|sv|male}}, variant of ] borrowed from German. <to> # {{given name|sv|male}}, variant of ] borrowed from German. <end>
Page 498 Viveka: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <Danish ]> in line: <from> # {{given name|sv|female}}, a variant of Danish ]. <to> # {{given name|sv|female}}, a variant of Danish ]. <end>
Page 507 Désiré: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]; a male equivalent of ]> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, a rare variant of ]; a male equivalent of ]. <to> # {{given name|fr|male}}, a rare variant of ]; a male equivalent of ]. <end>
Page 508 Desiré: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|sv|female}}, one of the many spelling variants of ]. <to> # {{given name|sv|female}}, one of the many spelling variants of ]. <end>
Page 509 Jerilyn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, a 20th century variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, a 20th century variant of ]. <end>
Page 510 Léo: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|male}}, a ] variant of ]. <to> # {{given name|fr|male}}, a ] variant of ]. <end>
Page 511 Loïc: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <also in ]> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, variant of ] and ], also in ]. <to> # {{given name|fr|male}}, variant of ] and ], also in ]. <end>
Page 515 Raffaela: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}}, an Italian style variant of ]. <to> # {{given name|de|female}}, an Italian style variant of ]. <end>
Page 518 Thibaud: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|male}}, variant spelling ]. <to> # {{given name|fr|male}}, variant spelling ]. <end>
Page 519 Eugenie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] via French ]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, variant of ] via French ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, variant of ] via French ]. <end>
Page 520 Aagot: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =])> in line: <from> # {{given name|no|female}}, a spelling variant of ] ( =]). <to> # {{given name|no|female}}, a spelling variant of ] ( =]). <end>
Page 521 Anaïs: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <Greek Anaitis which is derived from the Old Persian ]> in line: <from> # {{given name|fr|female}}, a variant of the Greek Anaitis which is derived from the Old Persian ]. <to> # {{given name|fr|female}}, a variant of the Greek Anaitis which is derived from the Old Persian ]. <end>
Page 528 Éva: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|female}}, a ] variant of ] (= ]). <to> # {{given name|fr|female}}, a ] variant of ] (= ]). <end>
Page 529 Gisèle: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|female}}, a popular spelling variant of ]. <to> # {{given name|fr|female}}, a popular spelling variant of ]. <end>
Page 530 Magali: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|female}}, a ] variant of ] ( =]). <to> # {{given name|fr|female}}, a ] variant of ] ( =]). <end>
Page 540 Albrecht: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <rare today> in line: <from> # {{given name|de|male}}, a variant of ], rare today. <to> # {{given name|de|male}}, a variant of ], rare today. <end>
Page 545 Agmundr: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|non|male}}, a younger variant of Old Norse {{m|non|Ǫgmundr}} <to> # {{given name|non|male}}, a younger variant of Old Norse {{m|non|Ǫgmundr}} <end>
Page 548 Noeleen: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=French}}, a 20th century variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=French}}, a 20th century variant of ]. <end>
Page 549 Noelene: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=French}}, a 20th century variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=French}}, a 20th century variant of ]. <end>
Page 550 Randal: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <derived from ]> in line: <from> # {{given name|en|male|from=Germanic languages}}, a spelling variant of ], derived from ]. <to> # {{given name|en|male|from=Germanic languages}}, a spelling variant of ], derived from ]. <end>
Page 556 Jacquelyn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=French}}, one of the spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=French}}, one of the spelling variants of ]. <end>
Page 558 Trina: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, short for ], a variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, short for ], a variant of ]. <end>
Page 570 Evette: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <confused with ]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, a spelling variant of ], confused with ]. <to> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}, a spelling variant of ], confused with ]. <end>
Page 576 Kilian: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <Anglicized from {{etyl|ga|en}} ]> in line: <from> # {{given name|en|male|from=Irish}}, a variant spelling of ], Anglicized from {{etyl|ga|en}} ]. <to> # {{given name|en|male|from=Irish}}, a variant spelling of ], Anglicized from {{etyl|ga|en}} ]. <end>
Page 578 Grissel: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}; a medieval variant of ], rare today. <to> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}; a medieval variant of ], rare today. <end>
Page 579 Grizel: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}; a medieval variant of ], rare today. <to> # {{given name|en|female|from=Germanic languages}}; a medieval variant of ], rare today. <end>
Page 589 Edrikke: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, possibly a variant of {{m|no|Erikke||Erika}}. <to> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, possibly a variant of {{m|no|Erikke||Erika}}. <end>
Page 599 Karethe: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from {{m|no|Karen}}> in line: <from> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Karete}}, from {{m|no|Karen}}. <to> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Karete}}, from {{m|no|Karen}}. <end>
Page 600 Karette: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from {{m|no|Karen}}> in line: <from> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Karete}}, from {{m|no|Karen}}. <to> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Karete}}, from {{m|no|Karen}}. <end>
Page 627 Mossa: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|no|female|diminutive=Marie}}, ], or of their variant forms. <to> # {{given name|no|female|diminutive=Marie}}, ], or of their variant forms. <end>
Page 642 Peternelle: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|no|Pernille}} / ] > in line: <from> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Pernille}} / ] . <to> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Pernille}} / ] . <end>
Page 644 Petronelle: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|no|Pernille}} / ] > in line: <from> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Pernille}} / ] . <to> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Pernille}} / ] . <end>
Page 645 Petronille: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|no|Pernille}} / ] > in line: <from> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female|from=Latin}}, variant of {{m|no|Pernille}} / ] . <to> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female|from=Latin}}, variant of {{m|no|Pernille}} / ] . <end>
Page 649 Ranni: WARNING: Variant lang code non != template lang code no, can't parse: <from> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Randi}} and {{m|non|Rannveig}}. <to> # {{lb|no|rare}} {{given name|no|female}}, variant of {{m|no|Randi}} and {{m|non|Rannveig}}. <end>
Page 663 Abdi: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male}} (variant of {{m|en|Abdul}}) <to> # {{given name|en|male}} (variant of {{m|en|Abdul}}) <end>
Page 664 Ine: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|no|female}}, short for ], ], ], etc; a variant of ]. <to> # {{given name|no|female}}, short for ], ], ], etc; a variant of ]. <end>
Page 668 Amey: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, an old spelling variant of ], no longer current. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, an old spelling variant of ], no longer current. <end>
Page 670 Catheryn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a rare ] spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a rare ] spelling variant of ]. <end>
Page 671 Katheryn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a rare ] spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a rare ] spelling variant of ]. <end>
Page 674 Kirstie: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female}}, a 20th-century variant of ], a form of ]. <to> # {{given name|en|female}}, a 20th-century variant of ], a form of ]. <end>
Page 678 Georgianna: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <confused with ] + ]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a spelling variant of ], confused with ] + ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a spelling variant of ], confused with ] + ]. <end>
Page 687 Jannetje: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|nl|female}}, a ] variant of ] and ]. <to> # {{given name|nl|female}}, a ] variant of ] and ]. <end>
Page 688 Coleen: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from ]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, variant of ], from ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, variant of ], from ]. <end>
Page 691 Meghann: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Welsh}}, a rare modern spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Welsh}}, a rare modern spelling variant of ]. <end>
Page 697 Jemma: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]; by ] also used as a feminine form of ]/]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Italian}}, a spelling variant of ]; by ] also used as a feminine form of ]/]. <to> # {{given name|en|female|from=Italian}}, a spelling variant of ]; by ] also used as a feminine form of ]/]. <end>
Page 699 Kirsteen: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a ] variant of ] (]). <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a ] variant of ] (]). <end>
Page 705 Leela: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Sanskrit}} used in ], a spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Sanskrit}} used in ], a spelling variant of ]. <end>
Page 706 Christyn: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <ultimately from Latin ]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, variant of ], ultimately from Latin ] <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, variant of ], ultimately from Latin ] <end>
Page 707 Hanalei: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|haw|male|from=Hawaiian}}, also used as a variant of {{m|haw|Hanalē}}, from {{bor|haw|en|Henry}}. <to> # {{given name|haw|male|from=Hawaiian}}, also used as a variant of {{m|haw|Hanalē}}, from {{bor|haw|en|Henry}}. <end>
Page 710 Jennilyn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=coinages}}, a twentieth-century blend of ] and ] (or their variants). <to> # {{given name|en|female|from=coinages}}, a twentieth-century blend of ] and ] (or their variants). <end>
Page 712 Abeau: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|male}}, a very rare variant of ]. <to> # {{given name|fr|male}}, a very rare variant of ]. <end>
Page 713 Abrahán: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <the ] equivalent of ]> in line: <from> # {{given name|es|male}}, a variant of ], the ] equivalent of ]. <to> # {{given name|es|male}}, a variant of ], the ] equivalent of ]. <end>
Page 714 Kaarin: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] from {{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of ] from {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of ] from {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 715 Waltteri: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fi|male}}, a fanciful spelling variant of ]. <to> # {{given name|fi|male}}, a fanciful spelling variant of ]. <end>
Page 716 Wilhelmiina: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fi|female}}, a fanciful spelling variant of ]. <to> # {{given name|fi|female}}, a fanciful spelling variant of ]. <end>
Page 717 Naima: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]/]> in line: <from> # {{given name|sv|female}}, variant of ]/]. <to> # {{given name|sv|female}}, variant of ]/]. <end>
Page 720 Janna: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a fanciful modern variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, a fanciful modern variant of ]. <end>
Page 731 Metha: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from ]> in line: <from> # {{given name|da|female}}, a spelling variant of ], from ]. <to> # {{given name|da|female}}, a spelling variant of ], from ]. <end>
Page 732 Janar: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]/] (back-formation from ])> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of ]/] (back-formation from ]). <to> # {{given name|et|male}}, variant of ]/] (back-formation from ]). <end>
Page 733 Janno: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] / ]> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of ] / ]. <to> # {{given name|et|male}}, variant of ] / ]. <end>
Page 734 Jaanika: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from ]> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of ], from ]. <to> # {{given name|et|female}}, variant of ], from ]. <end>
Page 735 Maie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from ] / ]> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Maia}}, from ] / ]. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Maia}}, from ] / ]. <end>
Page 736 Maris: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] / ]> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of ] / ]. <to> # {{given name|et|female}}, variant of ] / ]. <end>
Page 739 Margus: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Markus||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Markus||]}} <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Markus||]}} <end>
Page 743 Sirli: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]. Also associated with {{m|et|sirel||lilac}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of ]. Also associated with {{m|et|sirel||lilac}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of ]. Also associated with {{m|et|sirel||lilac}}. <end>
Page 744 Kadi: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 745 Kaia: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 746 Kaie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from {{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of ], from {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of ], from {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 747 Kaidi: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 748 Andrus: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Andres||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Andres||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Andres||]}}. <end>
Page 751 Villu: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Villem||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Villem||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Villem||]}}. <end>
Page 752 Endrik: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Hendrik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 753 Enn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|et|male}}, medieval variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, medieval variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 754 Enno: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <from {{m|et|Hendrik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of ], from {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of ], from {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 755 Heigo: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Hendrik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 756 Heiki: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Hendrik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 757 Heiti: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Hendrik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Hendrik||]}}. <end>
Page 758 Erki: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Eerik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Eerik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Eerik||]}}. <end>
Page 759 Erko: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Eerik||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Eerik||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Eerik||]}}. <end>
Page 760 Kersti: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Kristiina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Kristiina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Kristiina||]}}. <end>
Page 762 Ivika: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|et|female}}, diminutive of ], variant of {{m|et|Eva}}. <to> # {{given name|et|female}}, diminutive of ], variant of {{m|et|Eva}}. <end>
Page 765 Ardo: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Artur||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Artur||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Artur||]}}. <end>
Page 767 Laur: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Lauri||]}}> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Lauri||]}}. <to> # {{given name|et|male}}, variant of {{m|et|Lauri||]}}. <end>
Page 769 Katre: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}},a variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}},a variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 770 Katriin: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Katariina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, a variant of {{m|et|Katariina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, a variant of {{m|et|Katariina||]}}. <end>
Page 780 Valdeko: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|et|male}}, from a diminutive of ], variant of ] and ]. <to> # {{given name|et|male}}, from a diminutive of ], variant of ] and ]. <end>
Page 782 Maarjo: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <masculine equivalent of ]> in line: <from> # {{given name|et|male}}, variant of ], masculine equivalent of ]. <to> # {{given name|et|male}}, variant of ], masculine equivalent of ]. <end>
Page 785 Neeme: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|et|male}}, probably a variant of ]. <to> # {{given name|et|male}}, probably a variant of ]. <end>
Page 789 Karoliine: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Karoliina||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Karoliina||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Karoliina||]}}. <end>
Page 793 Viiu: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Viia||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Viia||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, variant of {{m|et|Viia||]}}. <end>
Page 796 Moonika: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|et|Monika||]}}> in line: <from> # {{given name|et|female}}, a variant of {{m|et|Monika||]}}. <to> # {{given name|et|female}}, a variant of {{m|et|Monika||]}}. <end>
Page 804 Eggert: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|male}}, a {{etyl|nds-de|de}} variant of ]. <to> # {{given name|de|male}}, a {{etyl|nds-de|de}} variant of ]. <end>
Page 829 Zäzilia: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|de|Cäcilia||]}}> in line: <from> # {{given name|de|female}}, a spelling variant of {{m|de|Cäcilia||]}}. <to> # {{given name|de|female}}, a spelling variant of {{m|de|Cäcilia||]}}. <end>
Page 830 Zäzilie: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|de|Cäcilie||]}}> in line: <from> # {{given name|de|female}}, a spelling variant of {{m|de|Cäcilie||]}}. <to> # {{given name|de|female}}, a spelling variant of {{m|de|Cäcilie||]}}. <end>
Page 831 Hermina: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|female}}, a ] variant of {{m|de|Hermine}}. <to> # {{given name|de|female}}, a ] variant of {{m|de|Hermine}}. <end>
Page 834 Scarlet: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <or from the common noun ]> in line: <from> # {{given name|en|female|from=English}}, a modern variant of ], or from the common noun ]. <to> # {{given name|en|female|from=English}}, a modern variant of ], or from the common noun ]. <end>
Page 837 Hinrich: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|de|male}}, a {{etyl|nds-de|de}} variant of {{m|de|Heinrich||]}}. <to> # {{given name|de|male}}, a {{etyl|nds-de|de}} variant of {{m|de|Heinrich||]}}. <end>
Page 842 Krissie: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|diminutive=Kristina}} and of its variant forms. <to> # {{given name|en|female|diminutive=Kristina}} and of its variant forms. <end>
Page 844 Jo-Anne: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, one of the 20th century spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, one of the 20th century spelling variants of ]. <end>
Page 845 Jo-Ann: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, one of the 20th century spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}}, one of the 20th century spelling variants of ]. <end>
Page 850 Modesto: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|es|male}}, male variant of {{m|es|Modesta}} <to> # {{given name|es|male}}, male variant of {{m|es|Modesta}} <end>
Page 860 Ghyslaine: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|fr|female}}, a popular spelling variant of ]. <to> # {{given name|fr|female}}, a popular spelling variant of ]. <end>
Page 866 Jenafer: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{lb|en|rare}} {{given name|en|female|from=Welsh}}, a modern ] variant of ]. <to> # {{lb|en|rare}} {{given name|en|female|from=Welsh}}, a modern ] variant of ]. <end>
Page 871 Staci: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a 20th-century spelling variant of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Ancient Greek}}, a 20th-century spelling variant of ]. <end>
Page 877 Feliciana: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|la|gender=female|from=}}, female variant of {{l|la|Fēlīciānus}} <to> # {{given name|la|gender=female|from=}}, female variant of {{l|la|Fēlīciānus}} <end>
Page 879 Felicianus: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|la|gender=male|from=}}, male variant of {{l|la|Feliciana}} <to> # {{given name|la|gender=male|from=}}, male variant of {{l|la|Feliciana}} <end>
Page 880 Firminus: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|la|gender=male|from=}}, male variant of {{l|la|Firmina}} <to> # {{given name|la|gender=male|from=}}, male variant of {{l|la|Firmina}} <end>
Page 881 Cándido: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|es|male}}, male variant of {{m|es|Cándida}} <to> # {{given name|es|male}}, male variant of {{m|es|Cándida}} <end>
Page 882 Cándida: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|es|female}}, female variant of {{m|es|Cándido}} <to> # {{given name|es|female}}, female variant of {{m|es|Cándido}} <end>
Page 883 Candidus: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|la|gender=male|from=}}, male variant of {{l|la|Candida}} <to> # {{given name|la|gender=male|from=}}, male variant of {{l|la|Candida}} <end>
Page 890 Laia: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|ca|female}}, ] variant of {{m|ca|Eulalia}} <to> # {{given name|ca|female}}, ] variant of {{m|ca|Eulalia}} <end>
Page 891 Ander: WARNING: Variant lang code es != template lang code eu, can't parse: <from> # {{given name|eu|male}}, Basque variant of {{m|es|Andrés}}, {{m|en|Andreas}} <to> # {{given name|eu|male}}, Basque variant of {{m|es|Andrés}}, {{m|en|Andreas}} <end>
Page 892 Julen: WARNING: Variant lang code es != template lang code eu, can't parse: <from> # {{given name|eu|male}}, Basque variant of {{m|es|Julian}}, {{m|la|Julianus}} <to> # {{given name|eu|male}}, Basque variant of {{m|es|Julian}}, {{m|la|Julianus}} <end>
Page 893 Ramiro: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|es|male|Gothic}}, male variant of {{m|es|Ramira}} <to> # {{given name|es|male|Gothic}}, male variant of {{m|es|Ramira}} <end>
Page 894 Ramira: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|es|female}}, female variant of {{m|es|Ramiro}} <to> # {{given name|es|female}}, female variant of {{m|es|Ramiro}} <end>
Page 895 Modestus: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|la|gender=male|from=}}, male variant of {{l|la|Modesta}} <to> # {{given name|la|gender=male|from=}}, male variant of {{l|la|Modesta}} <end>
Page 896 Modesta: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|la|gender=female|from=}}, female variant of {{l|la|Modestus}} <to> # {{given name|la|gender=female|from=}}, female variant of {{l|la|Modestus}} <end>
Page 896 Modesta: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|es|gender=female|from=}}, female variant of {{l|es|Modesto}} <to> # {{given name|es|gender=female|from=}}, female variant of {{l|es|Modesto}} <end>
Page 900 Orrin: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|male|from=Irish}} of obscure origin, possibly a variant of ] or ]. <to> # {{given name|en|male|from=Irish}} of obscure origin, possibly a variant of ] or ]. <end>
Page 908 Heléne: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|sv|female}}, one of the many spelling variants of {{m|sv|Helene}}. <to> # {{given name|sv|female}}, one of the many spelling variants of {{m|sv|Helene}}. <end>
Page 909 Isa: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|diminutive=Isabel}} or of its variant forms, sometimes also used as a formal given name. <to> # {{given name|en|female|diminutive=Isabel}} or of its variant forms, sometimes also used as a formal given name. <end>
Page 911 Frands: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <{{m|da|Frans||]}}> in line: <from> # {{given name|da|male}}, variant of {{m|da|Frans||]}}. <to> # {{given name|da|male}}, variant of {{m|da|Frans||]}}. <end>
Page 914 Loïs: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <also in ]> in line: <from> # {{given name|fr|male}}, variant of ], ] and ], also in ]. <to> # {{given name|fr|male}}, variant of ], ] and ], also in ]. <end>
Page 927 Danilo: WARNING: Unable to parse line: <from> #{{given name|es|male}} borrowed from Italian, equivalent to English {{l|en|Daniel}}. <to> #{{given name|es|male}} borrowed from Italian, equivalent to English {{l|en|Daniel}}. <end>
Page 936 Rhianna: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <originally of Arabic origin> in line: <from> # {{given name|en|female|from=Arabic}}, a variant spelling of {{m|en|Rihanna}}, originally of Arabic origin, possibly influenced by unrelated Welsh names such as {{m|en|Rhiannon}}. <to> # {{given name|en|female|from=Arabic}}, a variant spelling of {{m|en|Rihanna}}, originally of Arabic origin, possibly influenced by unrelated Welsh names such as {{m|en|Rhiannon}}. <end>
Page 941 Jerônimo: WARNING: Unrecognized source lang Brazilian, can't parse: <from> # {{given name|pt|male}}; Brazilian variant of {{m|pt|Jerónimo}} <to> # {{given name|pt|male}}; Brazilian variant of {{m|pt|Jerónimo}} <end>
Page 942 Ninoscka: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female}} of eastern European origin, from a diminutive of ]; a variant of ]. <to> # {{given name|en|female}} of eastern European origin, from a diminutive of ]; a variant of ]. <end>
Page 943 Rogerio: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|pt|male}}, a spelling variant {{m|pt|Rogério}} <to> # {{given name|pt|male}}, a spelling variant {{m|pt|Rogério}} <end>
Page 948 Kaitlynn: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <to> # {{given name|en|female|from=Irish}}, one of the modern spelling variants of ]. <end>
Page 949 Anrique: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|pt|male}}, archaic variant of {{m|pt|Henrique}} <to> # {{given name|pt|male}}, archaic variant of {{m|pt|Henrique}} <end>
Page 951 Luys: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|pt|male}}, archaic variant of {{m|pt|Luís}}. <to> # {{given name|pt|male}}, archaic variant of {{m|pt|Luís}}. <end>
Page 954 Włodzimierz: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|pl|male}} {{gloss|Polish variant of ''Vladmir''}} <to> # {{given name|pl|male}} {{gloss|Polish variant of ''Vladmir''}} <end>
Page 956 Geffrai: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <its variant spellings> in line: <from> # {{given name|nrf|male}} equivalent to English ] and its variant spellings <to> # {{given name|nrf|male}} equivalent to English ] and its variant spellings <end>
Page 974 Resi: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <] ( =])> in line: <from> # {{given name|de|female}}, a variant of ] ( =]), especially in Bavaria <to> # {{given name|de|female}}, a variant of ] ( =]), especially in Bavaria <end>
Page 987 Rodolpho: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|pt|male}}, a spelling variant {{m|pt|Rodolfo}} <to> # {{given name|pt|male}}, a spelling variant {{m|pt|Rodolfo}} <end>
Page 1000 Alliyah: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Hebrew}} borrowed from Arabic; a variant of the name ] or ]. <to> # {{given name|en|female|from=Hebrew}} borrowed from Arabic; a variant of the name ] or ]. <end>
Page 1003 Rizalina: WARNING: Unable to parse line: <from> #{{given name|tl|female}}, a feminine variant of {{m|tl|Rizalino}}. <to> #{{given name|tl|female}}, a feminine variant of {{m|tl|Rizalino}}. <end>
Page 1009 Hemed: WARNING: Can't parse cognate/equivalent/variant text <]. <!-- From {{etyl|ar|zza}} {{Arab|]}} meaning to thank> in line: <from> # {{given name|zza|male|from=Arabic}}, variant of ]. <!-- From {{etyl|ar|zza}} {{Arab|]}} meaning to thank or to praise. --> <to> # {{given name|zza|male|from=Arabic}}, variant of ]. <!-- From {{etyl|ar|zza}} {{Arab|]}} meaning to thank or to praise. --> <end>
Page 1019 Leyton: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|unisex}}'', sometimes regarded as a variant of {{m|en|Leighton}}''. <to> # {{given name|en|unisex}}'', sometimes regarded as a variant of {{m|en|Leighton}}''. <end>
Page 1020 Amye: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|en|female|from=Latin}}, an old spelling variant of ], no longer current. <to> # {{given name|en|female|from=Latin}}, an old spelling variant of ], no longer current. <end>
Page 1021 Heleen: WARNING: Unable to parse line: <from> # {{given name|nl|female}}, a nativised variant of ] (=]). <to> # {{given name|nl|female}}, a nativised variant of ] (=]). <end>