User:Benwing2/test-fulldoc

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Benwing2/test-fulldoc. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Benwing2/test-fulldoc, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Benwing2/test-fulldoc in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Benwing2/test-fulldoc you have here. The definition of the word User:Benwing2/test-fulldoc will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Benwing2/test-fulldoc, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

This template creates a definition line for Benwing2/test-fulldocs of primary entries. This template is to be used for synonyms that differ only in case (capitalization). Broader differences are covered by {{alternative form of}}.

By default, this template displays its output with an initial capital letter. This can be overridden using |nocap=1 (see below).

This template is not meant to be used in etymology sections.

Note that users can customize how the output of this template displays by modifying their Custom CSS files. See “Form of” templates for details.

Usage

Use in the definition line, most commonly as follows:

# {{Benwing2/test-fulldoc|<langcode>|<primary entry goes here>}}

where <langcode> is the language code, e.g. en for English, de for German, or ja for Japanese.

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

|1= (required)
The language code of the term linked to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). See Wiktionary:List of languages. The parameter |lang= is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2= (required)
The term to link to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). This should include diacritics as appropriate to the language (e.g. accents in Russian to mark the stress, vowel diacritics in Arabic, macrons in Latin to indicate vowel length, etc.). These diacritics will automatically be stripped out in a language-specific fashion in order to create the link to the page. This parameter can also include multiple terms separated by a comma, as long as there is no space after the comma, and each such term can have inline modifiers specifying transliterations, display forms, qualifiers, labels, genders and other properties. See below.
|3= (optional)
The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the second parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the second parameter.

Named parameters:

|t= or |4= (optional)
A gloss or short translation of the term linked to. The parameter |gloss= s a deprecated synonym; please do not use.
|tr= (optional)
Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts= (optional)
Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|sc= (optional)
Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts.
|cat=, |cat2=, |cat3=, etc. (optional)
Additional categories to place the page into. They are automatically prepended with the language name. A single parameter can contain multiple comma-separated categories as long as there is no space after the comma.
|from=, |from2=, |from3=, etc. (optional)
A label (see {{label}}) that gives additional information on the dialect that the term belongs to, the place that it originates from, or something similar.
|nocap= (optional)
If |nocap=1, then the first letter will be in lowercase.
|id= (optional)
A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the {{senseid}} template.
|addl= (optional)
Additional text to display at the end, before the final closing <span/> tag. It is normally joined to the preceding text by a comma followed by a space. However, if the value of |addl= begins with a colon or semicolon, it is appended directly with no joining punctuation, and if the value begins with an underscore, the remainder is joined to the preceding text with a space.

Inline modifiers

Use a syntax like Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla><t:Isabelle> to specify modifiers such as transliterations, glosses and qualifiers. In this example, for the Russian name Изабе́лла (Izabɛ́lla, Isabelle), the manual transliteration Izabɛ́lla and gloss "Isabelle" are given. The following modifiers are recognized; see {{link}} for the exact meaning of these modifiers.

  • t: gloss
  • tr: transliteration
  • ts: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly different
  • q: left qualifier, e.g. <q:neither sexual nor romantic in nature> (in reference to platonic love); this appears before the term, parenthesized and italicized
  • qq: right qualifier; this appears after the term, parenthesized and italicized
  • l: comma-separated left labels, e.g. <l:rare> or <l:UK,Australia> or <l:archaic,or,dialectal>; as shown, there must not be a space after the comma for it to be recognized as a delimiter; the labels appear before the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as if {{lb}} were used (but without categorization); an alternative syntax is to enclose the labels in <<...>>, e.g. <l:<<rare>>, <<archaic>> or <<dialectal>>>
  • ll: comma-separated right labels; these appear after the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as for left labels
  • ref: reference or references, using the syntax documented in Template:IPA#References
  • g: comma-separated list of gender/number specifications; see Module:gender and number for the complete list
  • alt: alternative display text
  • pos: part of speech
  • lit: literal meaning
  • id: sense ID; see {{senseid}}
  • sc: script code

This template creates a definition line for Benwing2/test-fulldocs of primary entries. Spelling is the way words are formed with letters. For other alternatives, use {{alternative case form of}} or {{alternative form of}}.

It is preferable to use this template to create a simple alternative-spelling article such as second guess rather than a redirect: the simple article can later be expanded with the alternative's specifics, such as etymology or quotations.

By default, this template displays its output with an initial capital letter. This can be overridden using |nocap=1 (see below).

This template is not meant to be used in etymology sections.

Note that users can customize how the output of this template displays by modifying their Custom CSS files. See “Form of” templates for details.

Usage

Use in the definition line, most commonly as follows:

# {{Benwing2/test-fulldoc|<langcode>|<primary entry goes here>}}

where <langcode> is the language code, e.g. en for English, de for German, or ja for Japanese.

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

|1= (required)
The language code of the term linked to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). See Wiktionary:List of languages. The parameter |lang= is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2= (required)
The term to link to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). This should include diacritics as appropriate to the language (e.g. accents in Russian to mark the stress, vowel diacritics in Arabic, macrons in Latin to indicate vowel length, etc.). These diacritics will automatically be stripped out in a language-specific fashion in order to create the link to the page. This parameter can also include multiple terms separated by a comma, as long as there is no space after the comma, and each such term can have inline modifiers specifying transliterations, display forms, qualifiers, labels, genders and other properties. See below.
|3= (optional)
The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the second parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the second parameter.

Named parameters:

|t= or |4= (optional)
A gloss or short translation of the term linked to. The parameter |gloss= s a deprecated synonym; please do not use.
|tr= (optional)
Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts= (optional)
Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|sc= (optional)
Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts.
|cat=, |cat2=, |cat3=, etc. (optional)
Additional categories to place the page into. They are automatically prepended with the language name. A single parameter can contain multiple comma-separated categories as long as there is no space after the comma.
|from=, |from2=, |from3=, etc. (optional)
A label (see {{label}}) that gives additional information on the dialect that the term belongs to, the place that it originates from, or something similar.
|nocap= (optional)
If |nocap=1, then the first letter will be in lowercase.
|id= (optional)
A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the {{senseid}} template.
|addl= (optional)
Additional text to display at the end, before the final closing <span/> tag. It is normally joined to the preceding text by a comma followed by a space. However, if the value of |addl= begins with a colon or semicolon, it is appended directly with no joining punctuation, and if the value begins with an underscore, the remainder is joined to the preceding text with a space.

Inline modifiers

Use a syntax like Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla><t:Isabelle> to specify modifiers such as transliterations, glosses and qualifiers. In this example, for the Russian name Изабе́лла (Izabɛ́lla, Isabelle), the manual transliteration Izabɛ́lla and gloss "Isabelle" are given. The following modifiers are recognized; see {{link}} for the exact meaning of these modifiers.

  • t: gloss
  • tr: transliteration
  • ts: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly different
  • q: left qualifier, e.g. <q:neither sexual nor romantic in nature> (in reference to platonic love); this appears before the term, parenthesized and italicized
  • qq: right qualifier; this appears after the term, parenthesized and italicized
  • l: comma-separated left labels, e.g. <l:rare> or <l:UK,Australia> or <l:archaic,or,dialectal>; as shown, there must not be a space after the comma for it to be recognized as a delimiter; the labels appear before the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as if {{lb}} were used (but without categorization); an alternative syntax is to enclose the labels in <<...>>, e.g. <l:<<rare>>, <<archaic>> or <<dialectal>>>
  • ll: comma-separated right labels; these appear after the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as for left labels
  • ref: reference or references, using the syntax documented in Template:IPA#References
  • g: comma-separated list of gender/number specifications; see Module:gender and number for the complete list
  • alt: alternative display text
  • pos: part of speech
  • lit: literal meaning
  • id: sense ID; see {{senseid}}
  • sc: script code

This template creates a definition line for alternative typographies of primary entries.

By default, this template displays its output with an initial lowercase letter. This can be overridden by using |cap=1 to make the initial letter capitalized (but this is not generally recommended for non-English languages, as non-English definitions should be lowercase).

This template is not meant to be used in etymology sections.

Note that users can customize how the output of this template displays by modifying their Custom CSS files. See “Form of” templates for details.

Usage

Use in the definition line, most commonly as follows:

# {{Benwing2/test-fulldoc|<langcode>|<primary entry goes here>}}

where <langcode> is the language code, e.g. en for English, de for German, or ja for Japanese.

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

|1= (required)
The language code of the term linked to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). See Wiktionary:List of languages. The parameter |lang= is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2= (required)
The term to link to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). This should include diacritics as appropriate to the language (e.g. accents in Russian to mark the stress, vowel diacritics in Arabic, macrons in Latin to indicate vowel length, etc.). These diacritics will automatically be stripped out in a language-specific fashion in order to create the link to the page. This parameter can also include multiple terms separated by a comma, as long as there is no space after the comma, and each such term can have inline modifiers specifying transliterations, display forms, qualifiers, labels, genders and other properties. See below.
|3= (optional)
The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the second parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the second parameter.

Named parameters:

|t= or |4= (optional)
A gloss or short translation of the term linked to. The parameter |gloss= s a deprecated synonym; please do not use.
|tr= (optional)
Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts= (optional)
Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|sc= (optional)
Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts.
|cat=, |cat2=, |cat3=, etc. (optional)
Additional categories to place the page into. They are automatically prepended with the language name. A single parameter can contain multiple comma-separated categories as long as there is no space after the comma.
|cap= (optional)
If |cap=1, then the first letter will be in capitalized. Not generally recommended except for English definitions.
|id= (optional)
A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the {{senseid}} template.
|addl= (optional)
Additional text to display at the end, before the final closing <span/> tag. It is normally joined to the preceding text by a comma followed by a space. However, if the value of |addl= begins with a colon or semicolon, it is appended directly with no joining punctuation, and if the value begins with an underscore, the remainder is joined to the preceding text with a space.

Inline modifiers

Use a syntax like Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla><t:Isabelle> to specify modifiers such as transliterations, glosses and qualifiers. In this example, for the Russian name Изабе́лла (Izabɛ́lla, Isabelle), the manual transliteration Izabɛ́lla and gloss "Isabelle" are given. The following modifiers are recognized; see {{link}} for the exact meaning of these modifiers.

  • t: gloss
  • tr: transliteration
  • ts: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly different
  • q: left qualifier, e.g. <q:neither sexual nor romantic in nature> (in reference to platonic love); this appears before the term, parenthesized and italicized
  • qq: right qualifier; this appears after the term, parenthesized and italicized
  • l: comma-separated left labels, e.g. <l:rare> or <l:UK,Australia> or <l:archaic,or,dialectal>; as shown, there must not be a space after the comma for it to be recognized as a delimiter; the labels appear before the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as if {{lb}} were used (but without categorization); an alternative syntax is to enclose the labels in <<...>>, e.g. <l:<<rare>>, <<archaic>> or <<dialectal>>>
  • ll: comma-separated right labels; these appear after the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as for left labels
  • ref: reference or references, using the syntax documented in Template:IPA#References
  • g: comma-separated list of gender/number specifications; see Module:gender and number for the complete list
  • alt: alternative display text
  • pos: part of speech
  • lit: literal meaning
  • id: sense ID; see {{senseid}}
  • sc: script code

This template creates a definition line for Benwing2/test-fulldocs of primary entries. It also categorizes the page into the proper language-specific subcategory of Category:Ancient forms by language (e.g. Category:English ancient forms).

By default, this template displays its output with an initial lowercase letter. This can be overridden by using |cap=1 to make the initial letter capitalized (but this is not generally recommended for non-English languages, as non-English definitions should be lowercase).

This template is not meant to be used in etymology sections.

Note that users can customize how the output of this template displays by modifying their Custom CSS files. See “Form of” templates for details.

Usage

Use in the definition line, most commonly as follows:

# {{Benwing2/test-fulldoc|<langcode>|<primary entry goes here>}}

where <langcode> is the language code, e.g. en for English, de for German, or ja for Japanese.

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

|1= (required)
The language code of the term linked to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). See Wiktionary:List of languages. The parameter |lang= is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2= (required)
The term to link to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). This should include diacritics as appropriate to the language (e.g. accents in Russian to mark the stress, vowel diacritics in Arabic, macrons in Latin to indicate vowel length, etc.). These diacritics will automatically be stripped out in a language-specific fashion in order to create the link to the page. This parameter can also include multiple terms separated by a comma, as long as there is no space after the comma, and each such term can have inline modifiers specifying transliterations, display forms, qualifiers, labels, genders and other properties. See below.
|3= (optional)
The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the second parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the second parameter.

Named parameters:

|t= or |4= (optional)
A gloss or short translation of the term linked to. The parameter |gloss= s a deprecated synonym; please do not use.
|tr= (optional)
Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts= (optional)
Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|sc= (optional)
Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts.
|cat=, |cat2=, |cat3=, etc. (optional)
Additional categories to place the page into. They are automatically prepended with the language name. A single parameter can contain multiple comma-separated categories as long as there is no space after the comma.
|cap= (optional)
If |cap=1, then the first letter will be in capitalized. Not generally recommended except for English definitions.
|nocat= (optional)
Disable categorization of categories built into the template. For example, {{ellipsis of|en|...}} normally categories into e.g. Categroy:English ellipses, but this can be disabled using |nocat=1. This does not affect categories explicitly specified in the template call itself using |cat=.
|id= (optional)
A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the {{senseid}} template.
|addl= (optional)
Additional text to display at the end, before the final closing <span/> tag. It is normally joined to the preceding text by a comma followed by a space. However, if the value of |addl= begins with a colon or semicolon, it is appended directly with no joining punctuation, and if the value begins with an underscore, the remainder is joined to the preceding text with a space.

Inline modifiers

Use a syntax like Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla><t:Isabelle> to specify modifiers such as transliterations, glosses and qualifiers. In this example, for the Russian name Изабе́лла (Izabɛ́lla, Isabelle), the manual transliteration Izabɛ́lla and gloss "Isabelle" are given. The following modifiers are recognized; see {{link}} for the exact meaning of these modifiers.

  • t: gloss
  • tr: transliteration
  • ts: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly different
  • q: left qualifier, e.g. <q:neither sexual nor romantic in nature> (in reference to platonic love); this appears before the term, parenthesized and italicized
  • qq: right qualifier; this appears after the term, parenthesized and italicized
  • l: comma-separated left labels, e.g. <l:rare> or <l:UK,Australia> or <l:archaic,or,dialectal>; as shown, there must not be a space after the comma for it to be recognized as a delimiter; the labels appear before the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as if {{lb}} were used (but without categorization); an alternative syntax is to enclose the labels in <<...>>, e.g. <l:<<rare>>, <<archaic>> or <<dialectal>>>
  • ll: comma-separated right labels; these appear after the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as for left labels
  • ref: reference or references, using the syntax documented in Template:IPA#References
  • g: comma-separated list of gender/number specifications; see Module:gender and number for the complete list
  • alt: alternative display text
  • pos: part of speech
  • lit: literal meaning
  • id: sense ID; see {{senseid}}
  • sc: script code

This template creates a definition line for syncopic forms of primary entries, e.g. in Italian or Spanish. It also categorizes the page into the proper language-specific subcategory of Category:Syncopic forms by language (e.g. Category:Italian syncopic forms).

By default, this template displays its output with an initial capital letter. This can be overridden using |nocap=1 (see below).

This template is not meant to be used in etymology sections.

Note that users can customize how the output of this template displays by modifying their Custom CSS files. See “Form of” templates for details.

Usage

Use in the definition line, most commonly as follows:

# {{Benwing2/test-fulldoc|<langcode>|<primary entry goes here>}}

where <langcode> is the language code, e.g. it for Italian, es for Spanish, en for English, de for German, or ja for Japanese.

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

|1= (required)
The language code of the term linked to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). See Wiktionary:List of languages. The parameter |lang= is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2= (required)
The term to link to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). This should include diacritics as appropriate to the language (e.g. accents in Russian to mark the stress, vowel diacritics in Arabic, macrons in Latin to indicate vowel length, etc.). These diacritics will automatically be stripped out in a language-specific fashion in order to create the link to the page. This parameter can also include multiple terms separated by a comma, as long as there is no space after the comma, and each such term can have inline modifiers specifying transliterations, display forms, qualifiers, labels, genders and other properties. See below.
|3= (optional)
The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the second parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the second parameter.

Named parameters:

|t= or |4= (optional)
A gloss or short translation of the term linked to. The parameter |gloss= s a deprecated synonym; please do not use.
|tr= (optional)
Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts= (optional)
Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|sc= (optional)
Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts.
|cat=, |cat2=, |cat3=, etc. (optional)
Additional categories to place the page into. They are automatically prepended with the language name. A single parameter can contain multiple comma-separated categories as long as there is no space after the comma.
|nocap= (optional)
If |nocap=1, then the first letter will be in lowercase.
|nocat= (optional)
Disable categorization of categories built into the template. For example, {{ellipsis of|en|...}} normally categories into e.g. Categroy:English ellipses, but this can be disabled using |nocat=1. This does not affect categories explicitly specified in the template call itself using |cat=.
|id= (optional)
A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the {{senseid}} template.
|addl= (optional)
Additional text to display at the end, before the final closing <span/> tag. It is normally joined to the preceding text by a comma followed by a space. However, if the value of |addl= begins with a colon or semicolon, it is appended directly with no joining punctuation, and if the value begins with an underscore, the remainder is joined to the preceding text with a space.

Inline modifiers

Use a syntax like Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla><t:Isabelle> to specify modifiers such as transliterations, glosses and qualifiers. In this example, for the Russian name Изабе́лла (Izabɛ́lla, Isabelle), the manual transliteration Izabɛ́lla and gloss "Isabelle" are given. The following modifiers are recognized; see {{link}} for the exact meaning of these modifiers.

  • t: gloss
  • tr: transliteration
  • ts: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly different
  • q: left qualifier, e.g. <q:neither sexual nor romantic in nature> (in reference to platonic love); this appears before the term, parenthesized and italicized
  • qq: right qualifier; this appears after the term, parenthesized and italicized
  • l: comma-separated left labels, e.g. <l:rare> or <l:UK,Australia> or <l:archaic,or,dialectal>; as shown, there must not be a space after the comma for it to be recognized as a delimiter; the labels appear before the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as if {{lb}} were used (but without categorization); an alternative syntax is to enclose the labels in <<...>>, e.g. <l:<<rare>>, <<archaic>> or <<dialectal>>>
  • ll: comma-separated right labels; these appear after the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as for left labels
  • ref: reference or references, using the syntax documented in Template:IPA#References
  • g: comma-separated list of gender/number specifications; see Module:gender and number for the complete list
  • alt: alternative display text
  • pos: part of speech
  • lit: literal meaning
  • id: sense ID; see {{senseid}}
  • sc: script code

This template creates a definition line for Benwing2/test-fulldocs of Katharevousa terms in Greek.

By default, this template displays its output with an initial capital letter. This can be overridden using |nocap=1 (see below).

This template is not meant to be used in etymology sections.

Note that users can customize how the output of this template displays by modifying their Custom CSS files. See “Form of” templates for details.

Usage

Use in the definition line, most commonly as follows:

# {{Benwing2/test-fulldoc|<primary entry goes here>}}

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

|1= (required)
The term to link to (which this page is a Benwing2/test-fulldoc). This should include any needed diacritics as appropriate to Greek. These diacritics will automatically be stripped out in the appropriate fashion in order to create the link to the page. This parameter can also include multiple terms separated by a comma, as long as there is no space after the comma, and each such term can have inline modifiers specifying transliterations, display forms, qualifiers, labels, genders and other properties. See below.
|2= (optional)
The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the first parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the first parameter.

Named parameters:

|t= or |3= (optional)
A gloss or short translation of the term linked to. The parameter |gloss= s a deprecated synonym; please do not use.
|tr= (optional)
Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts= (optional)
Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|sc= (optional)
Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts.
|cat=, |cat2=, |cat3=, etc. (optional)
Additional categories to place the page into. They are automatically prepended with the language name. A single parameter can contain multiple comma-separated categories as long as there is no space after the comma.
|nocap= (optional)
If |nocap=1, then the first letter will be in lowercase.
|id= (optional)
A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the {{senseid}} template.
|addl= (optional)
Additional text to display at the end, before the final closing <span/> tag. It is normally joined to the preceding text by a comma followed by a space. However, if the value of |addl= begins with a colon or semicolon, it is appended directly with no joining punctuation, and if the value begins with an underscore, the remainder is joined to the preceding text with a space.

Inline modifiers

Use a syntax like Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla><t:Isabelle> to specify modifiers such as transliterations, glosses and qualifiers. In this example, for the Russian name Изабе́лла (Izabɛ́lla, Isabelle), the manual transliteration Izabɛ́lla and gloss "Isabelle" are given. The following modifiers are recognized; see {{link}} for the exact meaning of these modifiers.

  • t: gloss
  • tr: transliteration
  • ts: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly different
  • q: left qualifier, e.g. <q:neither sexual nor romantic in nature> (in reference to platonic love); this appears before the term, parenthesized and italicized
  • qq: right qualifier; this appears after the term, parenthesized and italicized
  • l: comma-separated left labels, e.g. <l:rare> or <l:UK,Australia> or <l:archaic,or,dialectal>; as shown, there must not be a space after the comma for it to be recognized as a delimiter; the labels appear before the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as if {{lb}} were used (but without categorization); an alternative syntax is to enclose the labels in <<...>>, e.g. <l:<<rare>>, <<archaic>> or <<dialectal>>>
  • ll: comma-separated right labels; these appear after the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as for left labels
  • ref: reference or references, using the syntax documented in Template:IPA#References
  • g: comma-separated list of gender/number specifications; see Module:gender and number for the complete list
  • alt: alternative display text
  • pos: part of speech
  • lit: literal meaning
  • id: sense ID; see {{senseid}}
  • sc: script code