User:Cwbr77

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Cwbr77. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Cwbr77, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Cwbr77 in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Cwbr77 you have here. The definition of the word User:Cwbr77 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Cwbr77, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Wiktionary:Babel
en This user is a native speaker of English.
cy-2 Mae'r defnyddiwr 'ma yn medru'r Gymraeg ar lefel ganolradd.
la-1 Hic usuarius simplici lingua latina conferre potest.
fr-0 Cet utilisateur ne comprend pas le français ou seulement avec des difficultés notables.
de-0 Diese Benutzer hat keine Deutschkenntnisse.
ru-0 Этот участник не понимает по-русски.
ar-0 هذا المستخدم لا يفهم حرفا في العربية.
Search user languages or scripts

Background

I was born and raised in Wales by an English mum. Accordingly, English is my first (and by far, best) language, but I speak a casual amount of Welsh. I learned French in school for three years, but apart from some colours and the fact that hair and horses are easily confused, I forget most of it.

Interests

I'm fascinated by language in many ways, the sharing of words between languages, the way new words develop and old words change. I can't agree with the use of "pacific" in place of "specific", but at least when it goes into the dictionary as such, I'll be able to tell people how it came about.

I am endeavouring to learn Latin, though it's a learning curve coming from a language with almost no gender or case use. All these nouns that decline and have their own genders, and adjectives that also decline, but differently depending on the noun they describe. Then you have verb conjugations - there's a reason English has the simple past tense. It's because it is simple. From what I know so far, I think the only thing that's simpler in Latin is pronunciation, which is nice and consistent compared to my much-loved English.

Words

Latin

palūs, f, (gen palūdis) - Swamp, marsh, fen

To do

Latin translation for connect (any definitions possible).