User:Djkcel/Sandbox/Latin:bado

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Djkcel/Sandbox/Latin:bado. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Djkcel/Sandbox/Latin:bado, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Djkcel/Sandbox/Latin:bado in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Djkcel/Sandbox/Latin:bado you have here. The definition of the word User:Djkcel/Sandbox/Latin:bado will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Djkcel/Sandbox/Latin:bado, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Latin

Alternative forms

Etymology

Found in Medieval Latin as the diminutive *batac(ŭ)lare, *bādĭcŭlāre,[1][2] a word of native Latin origin that appeared to survive in Gallo-Roman dialects (Old French baaillier (to yawn (due to hunger)), attested 1120)[3]; a diminutive of the original verb badare (to open the mouth) (also batare). Therefore, the Italian term badare could have been a re-borrowing.[4]

Ultimately from the Proto-Indo-European base *bat, *bata-, imitative of a yawn or murmuring, see also Ancient Greek βατταλογέω (battalogéō, I stammer), βαὺ (baù), βαύζω (baúzō), Lithuanian baũbti (to shout, to roar), Latin baubor (I bark, bay).[5][6][7][8]

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:la-verb at line 302: Unrecognized ending for conjugation 1 verb: bado

  1. (Late Latin, Medieval Latin) I yawn, I gape[9]
  2. (Late Latin, Medieval Latin) I am open

Conjugation

Lua error in Module:la-verb at line 302: Unrecognized ending for conjugation 1 verb: bado

Descendants

  • Italian: badare (to pay attention to, look at)
  • Old French: beer
  • Old French: baaillier
  • Old Occitan: badau
    • Occitan: badau (rubbernecker, onlooker)
    • Catalan: badallar (to yawn)

References

  • badare”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • badare”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  1. ^ Walther von Wartburg (1928–2002) “Djkcel/Sandbox/Latin:bado”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume Lua error in Module:debug at line 307: invalid volume number
  2. ^ Excerpta ex Codice Vaticano 1468
  3. ^ bâiller”, in Trésor de la langue française informatisé , 2012.
  4. ^ Pianigiani, Ottorino (1907) “badare”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
  5. ^ Pokorny, Julius (1959) “bau-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, pages 94-95
  6. ^ bay”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
  7. ^ The template Template:R:es:Roberts:2014 does not use the parameter(s):
    1=bahia
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
  8. ^ Djkcel/Sandbox/Latin:bado in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  9. ^ bado in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.