Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User:Hk5183/to do Uk. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User:Hk5183/to do Uk, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User:Hk5183/to do Uk in singular and plural. Everything you need to know about the word
User:Hk5183/to do Uk you have here. The definition of the word
User:Hk5183/to do Uk will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User:Hk5183/to do Uk, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ukrainian
- стате́чний (statéčnyj)
- кори́стува́тися impf (korýstuvátysja, “to use”)
- працевлаштува́ння n (pracevlaštuvánnja, “employment”)
- розмінува́ти impf (rozminuváty, “to demine”)
- вте́ча f (vtéča, “escape”) -> útěk, уцёкі (ucjóki), ucieczka
- деякий (dejakyj, “certain, some”)
- захо́плювати (zaxópljuvaty, “seize, capture, grab”) impf
- придуши́ти (prydušýty, “strangle, overwhelm”)
- тве́рдження n (tvérdžennja, “affirmation, assertion, statement”)
- поліго́н m (polihón)
- відда́ти (viddáty)
- зітхну́ти (zitxnúty)
- полюва́ння (poljuvánnja)
- ві́жки (vížky)
- слідо́к m (slidók)
- провести́ (provestý)
- відда́лення n (viddálennja)
- зловми́сник m (zlovmýsnyk)
- пере́лік (perélik)
- око́лиця (okólycja)
- підсі́дка f (pidsídka)
- за́сідка f (zásidka, “ambush”)
- постражда́лий (postraždályj)
- постраждати (postraždaty)
- захо́плювач (zaxópljuvač)
- зага́рбання (zahárbannja)
- зага́рбувати (zahárbuvaty)
- заїхати (zajixaty)
- натомість (natomistʹ)
- кля́стися (kljástysja)
- жда́ти (ždáty)
- го́рній (hórnij)
- захо́пити (zaxópyty)
- вказати (vkazaty) указати
- спля́чий (spljáčyj)
- за́лповий (zálpovyj)
- відбиття́ n (vidbyttjá)
- відби́ток m (vidbýtok)
- відби́тка f (vidbýtka)
- відби́тий (vidbýtyj)
- відби́в (vidbýv)
- відби́ти (vidbýty)
- масшта́бний (masštábnyj)
- дови́ти (dovýty)
- ві́дсіч f (vídsič, “repulse”)
- знемо́жений (znemóženyj)
- окупа́нтський (okupántsʹkyj)
- бра́ття (bráttja)
- розв'я́зний (rozvʺjáznyj)
- розв'яза́ння n (rozvʺjazánnja)
- ви́правдання n (výpravdannja, “justification”)
- зая́вник m (zajávnyk)
- зая́влений (zajávlenyj)
- зая́вочний (zajávočnyj)
- зая́вка f (zajávka)
- головнокома́ндувач (holovnokománduvač)
- генеральша (heneralʹša)
- генера́льський (henerálʹsʹkyj)
- генера́лів (heneráliv)
- генералітет (heneralitet)
- генера́льний (henerálʹnyj)
- генера́л (henerál)
- бригади́рство (bryhadýrstvo)
- бригади́рський (bryhadýrsʹkyj)
- бригади́рка (bryhadýrka)
- бригади́ра (bryhadýra)
- брига́дник (bryhádnyk)
- брига́дний (bryhádnyj)
- кома́ндувач (kománduvač)
- бронежилет (bronežylet)
- бронета́нковий (bronetánkovyj)
- бронетранспортер (bronetransporter)
- бронюва́ння (bronjuvánnja) t=reservation, booking g=n
- бронювати (bronjuvaty)
- бронепо́їзд (bronepójizd)
- бронено́сний (bronenósnyj)
- бронено́сець (bronenósecʹ)
- бронемаши́на (bronemašýna)
- бронебійник (bronebijnyk)
- бронебійка (bronebijka)
- бронеавтомобіль (broneavtomobilʹ)
- бронь (bronʹ)
- броньовик (bronʹovyk)
- броньовий (bronʹovyj)
- броньо́ваний (bronʹóvanyj)
- доби́ти (dobýty)
- доборотися (doborotysja)
- собо́рність (sobórnistʹ)
- собо́рний (sobórnyj)
- поборонити (poboronyty)
- долучи́ти (dolučýty)
- долучати (dolučaty)
- отри́маний (otrýmanyj)
- отри́мання (otrýmannja)
- завозити (zavozyty)
- обстрілювати (obstriljuvaty)
- обстріля́ти (obstriljáty)
- нанизаний (nanyzanyj)
- нанизати (nanyzaty)
- нанизу (nanyzu)
- наниз (nanyz)
- нанівець (nanivecʹ)
- нанізм (nanizm)
- попередник (poperednyk)
- попередньій (poperednʹij)
- попередньо (poperednʹo)
- ворожба (vorožba)
- ворожбит (vorožbyt)
- вороже (vorože)
- ворогувати (vorohuvaty)
- поранішній (poranišnij)
- поранка (poranka)
- поранити (poranyty)
- пораненьку (poranenʹku)
- поранення (poranennja)
- поранений (poranenyj)
- загибнути (zahybnuty)
- загибель (zahybelʹ)
- загиблий (zahyblyj)
- запоріжці (zaporižci)
- запорізький (zaporizʹkyj)
- підрозділяти (pidrozdiljaty)
- підрозділити (pidrozdilyty)
- підрозділ (pidrozdil)
- повертіти (povertity)
- поверта́ння (povertánnja) (поверта́ти)
- загарбниця (zaharbnycja)
- загарбник (zaharbnyk)
- загарбний (zaharbnyj)
- загарбницький (zaharbnycʹkyj)
- загарбницьво (zaharbnycʹvo)
- дося́жність (dosjážnistʹ)
- досягнути (dosjahnuty)
- досягання (dosjahannja)
- досягти (dosjahty)
- орієнтований (orijentovanyj)
- орієнтованість (orijentovanistʹ)
- орієнтовний (orijentovnyj)
- орієнтовно (orijentovno)
- здійснити (zdijsnyty)
- здійснювач (zdijsnjuvač)
- здійснювати (zdijsnjuvaty)
- здійснюваний (zdijsnjuvanyj)
- здійснювання (zdijsnjuvannja)
- здійснюваний (zdijsnjuvanyj)
- ведений (vedenyj)
- ведення (vedennja)
- продовжувати (prodovžuvaty)
- продовжування (prodovžuvannja)
- продовжуванний (prodovžuvannyj)
- продовжувач (prodovžuvač)
- базувати (bazuvaty)
- вітання (vitannja)
- гвардієць (hvardijecʹ)
- гвардія (hvardija)
- гвардійський (hvardijsʹkyj)
- переґрупований (peregrupovanyj)
- переґрупування (peregrupuvannja)
- переґрупувати (peregrupuvaty)
- артилерійський (artylerijsʹkyj)
- винищування (vynyščuvannja)
- винищувати (vynyščuvaty)
- винищувач (vynyščuvač)
- штурмований (šturmovanyj)
- штурмівка (šturmivka)
- штурманський (šturmansʹkyj)
- штурман (šturman)
- штурманство (šturmanstvo)
- штурм (šturm)
- десант (desant)
- переможник (peremožnyk)
- переможно (peremožno)
- переможний (peremožnyj)
- перемо́жець (peremóžecʹ)
- пов'язь (povʺjazʹ)
- виходець m (vyxodecʹ)
- уті́ха f (utíxa, “entertainment, pleasure, delight, enjoyment”)
- земни́й (zemnýj)
- тогочасний (tohočasnyj)
- тогочасність (tohočasnistʹ)
- епохальний (epoxalʹnyj)
- посів (posiv)
- вте́ча (vtéča)
- де́що (déščo, “something”)
- вирішальність (vyrišalʹnistʹ)
- сутичка (sutyčka)
- пригноблення (pryhnoblennja)
- пригноблені ть (pryhnobleni tʹ)
- пригноблений (pryhnoblenyj)
- пригноблено (pryhnobleno)
- накопичений (nakopyčenyj)
- накопичення (nakopyčennja)
- пихатість f (pyxatistʹ)
- пихатий (pyxatyj)
- спала́хувати (spaláxuvaty)
- міг m (mih, “moment”)
- благополу́ччя n (blahopolúččja)
- тавровий (tavrovyj)
- тавро n (tavro)
- наклеїти (naklejity)
- наклеєний (naklejenyj)
- християнізува́ти (xrystyjanizuváty)
- протеста́нтський (protestántsʹkyj)
- правосла́вний (pravoslávnyj)
- кормига f (kormyha)
- панува́ти (panuváty)
- панський (pansʹkyj, “lord, lordly”, adj)
- поверта́ння n (povertánnja)
- змушено (zmušeno)
- змушений (zmušenyj)
- вольності (volʹnosti)
- позбавля́ння n (pozbavljánnja, “disenfranchisement, dispossession, bereavement”)
More Ukrainian
- козачище (kozačyšče)
- козаченко (kozačenko)
- козацтво (kozactvo)
- козачковий (kozačkovyj)
- козакува́ти (kozakuváty)
- козакування (kozakuvannja)
- козар (kozar)
- реєстрований (rejestrovanyj)
- реєстровець (rejestrovecʹ)
- реєстровий (rejestrovyj)
- доля (dolja)
- зазнава́ти (zaznaváty)
- знущання (znuščannja)
- переслідування (peresliduvannja)
- переслідуваний (peresliduvanyj)
- феодально (feodalʹno)
- про́повідь f (própovidʹ, “sermon”)
- феодалізація (feodalizacija)
- ранком (rankom)
- ранковий (rankovyj)
- феодал (feodal)
- відведено (vidvedeno)
- відведений (vidvedenyj)
- злидняк (zlydnjak)
- злидні (zlydni)
- сумни́й (sumnýj)
- позба́влений (pozbávlenyj)
- просвіток (prosvitok)
- безпросвітний (bezprosvitnyj)
- кріпаччина f (kripaččyna, “serfdom”)
- кріпацтво n (kripactvo, “serfdom”)
- панщизняний (panščyznjanyj)
- панщизна (panščyzna)
- панщиний (panščynyj)
- панщина (panščyna)
- задуши́ти (zadušýty)
- задушений (zadušenyj)
- задуше́вний (zadušévnyj)
- задушевно (zaduševno)
- задушевність (zaduševnistʹ)
- задушення (zadušennja)
- перерозподіляти (pererozpodiljaty)
- фільварковий (filʹvarkovyj)
- фільварок m (filʹvarok, “folwark”) etym=bor de Vorwerk
- милувати (myluvaty)
- повновладний (povnovladnyj)
- почува́ння n (počuvánnja)
- непокі́рний (nepokírnyj, “disobedient, disloyal”, adj)
- верховод m (verxovod)
- проводи́р m (provodýr, “ringleader, leader, chief”)
- провідник m (providnyk)
- ватажок (vatažok)
- мерзе́нний (merzénnyj, adj)
- мерзенність f (merzennistʹ)
- мерзенно (merzenno, adverb)
- зни́щення n (znýščennja, “destruction, annihilation”)
- уводити (uvodyty)/увести (uvesty)
- уводитися (uvodytysja)/увестися (uvestysja)
- вводити (vvodyty)/ввести (vvesty)
- вводитися (vvodytysja)/ввестися (vvestysja)
- преводити (prevodyty)/превести (prevesty)
- преводитися (prevodytysja)/превестися (prevestysja)
- проводити (provodyty)/провести (provesty)
- проводитися (provodytysja)/провестися (provestysja)
- переводити (perevodyty)/перевести (perevesty)
- переводитися (perevodytysja)/перевестися (perevestysja)
- зводити (zvodyty)/звести (zvesty)
- зводитися (zvodytysja)/звестися (zvestysja)
- поводити (povodyty)/повести (povesty)
- поводитися (povodytysja)/повестися (povestysja)
- наводити (navodyty)/навести (navesty)
- наводитися (navodytysja)/навестися (navestysja)
- розводити (rozvodyty)/розвести (rozvesty)
- розводитися (rozvodytysja)/розвестися (rozvestysja)
- підводити (pidvodyty)/підвести (pidvesty)
- підводитися (pidvodytysja)/підвестися (pidvestysja)
- виво́дити (vyvódyty)/ви́вести (vývesty)
- виво́дитися (vyvódytysja)/ви́вестися (vývestysja)
- від'їжджа́ти (vidʺjiždžáty)/від'ї́хати (vidʺjíxaty)
- відійти́ (vidijtý)/відхо́дити (vidxódyty)
- відіграти (vidihraty)
- підіграти (pidihraty)
- зіграти (zihraty)
- розіграти (rozihraty)
- відіграти (vidihraty)
- загі́н m (zahín, “force, pen, detachment”)
- проводитися (provodytysja)
- ви́ступ (výstup)
- запрова́джений (zaprovádženyj)
- запрова́дження (zaprovádžennja)
- прова́дити (provádyty)
- допрова́дити (doprovádyty)
- спрова́дити (sprovádyty)
- напрова́дити (naprovádyty)
- впрова́дити (vprovádyty)
- спроваджений (sprovadženyj)
- опрова́дити (oprovádyty)
- впровадження (vprovadžennja)
- впроваджений (vprovadženyj)
- проводяться (provodjatʹsja)
- звитяжний (zvytjažnyj)
- пеленгатор (pelenhator)
- визвольний (vyzvolʹnyj)
- радіозонд (radiozond)
- шумопеленгатор (šumopelenhator)
- підводник m (pidvodnyk, “submariner”)
- ворогуючий (vorohujučyj)
- гуркіт m (hurkit)
- задля (zadlja)
- утворення (utvorennja)
- ведення (vedennja)
- взаємодопомога (vzajemodopomoha)
- приєднання (pryjednannja)
- приєдна́ти (pryjednáty)/приє́днувати (pryjédnuvaty)
- секвестр (sekvestr)
- захват m (zaxvat)
- утримання (utrymannja)
- захи́щеність (zaxýščenistʹ)
- ви́явлення (výjavlennja)
- згі́дно (zhídno, “according to”, adverb)
- носій (nosij)
- оборонний (oboronnyj)
- зда́тність f (zdátnistʹ, “ability, capacity, know-how”)
- сукупність f (sukupnistʹ)
- су́тність f (sútnistʹ, “essence, being, entity”)
- багатосторо́нній (bahatostorónnij)
- підро́зділ m (pidrózdil, “division”)
- підлеглий (pidlehlyj)
- покороти́ти (pokorotýty, “to abridge, shorten, abbreviate”)
- обкрада́ти (obkradáty, “to steal, pilfer”) tense=impf -> pf ОБІКРАСТИ і рідко ОБКРАСТИ
-> alt = ОКРАДАТИ & ОКРАСТИ
- покра́дений (pokrádenyj, “in secret, stealthy”)
- покра́й (pokráj, “along, alongside, in the extremity of”) prep + gen
Even More
- покра́са f (pokrása, “ornament, adornment”)
- покрасні́ти (pokrasníty, “to become pretty”)
- покраси́ти (pokrasýty, “To adorn, beautify, embellish”)
- покрасува́тися (pokrasuvátysja, “to display oneself, walk proudly, strut, swagger”)
- покра́щати (pokráščaty, “to grow prettier”)
- покре́вний (pokrévnyj, “kin, related”) ?(-на, -не)*, † (-ність) kindred, relationship, consanguinity
- по́крив m (pókryv, “cover, covering, outer layer that covers something, skin; epidermis; veil; coating, that which covers so, st”) -> Сіяти під покрив чого-н. - To sow under a cover of, cover crop.
- покриття́ (pokryttjá)
- по́кри́тка (pókrýtka)
- покрі́вець (pokrívecʹ)
- покрива́вити (pokryvávyty, “to cover/stain with blood”)
- покри́вджений (pokrývdženyj, “wronged, prejudiced (against), injured, hurt, damaged”) -> покри́вдження n (pokrývdžennja, “wrong, injustice, injury, hurt”)
- покриви́ти (pokryvýty, “to bend, twist, crook”)
- по́крик m (pókryk, “cry, scream, exclamation, call”)
- кульга́ти (kulʹháty)/покульга́ти (pokulʹháty, “to limp”)
- поку́литися (pokúlytysja, “to cower, cringe, lie snug”)
- пола́годити (poláhodyty, “To settle (a difference/quarrel, arrange (business), adjust, bring to an end (conclusion)”) --> пола́годження n (poláhodžennja, “settlement; mending, repairing”) --> пола́годний (poláhodnyj, “repairable, which can be mended, adjusted or settled”)
- льодяни́й (lʹodjanýj, “icy, cold”) -> from {{inh|uk|sla-pro|*lȅdęnъ Cog with {{cog|be| ледзяны́, {{cog|ru|ледяно́й, {{cog|bg|ле́ден
- літу́н m (litún, “pilot, aviator, flyer”)
- літу́нство n (litúnstvo, “aviation”)
- либо́нь (lybónʹ, “perhaps,probably”) -> from Old East Slavic либо нѣ (libo ně).
- лива́р m (lyvár, “smelter”) ----> лива́рний, лива́рник, лива́рниця, лива́рня
- ли́ванець m (lývanecʹ, “squall, sudden heavy shower”)
- ли́жва f (lýžva, “skate”) --> лижвар/лижварка, лижварство, лижварський
- лигну́ти (lyhnúty, “vt. to gulp down, swallow; strike, hit, deal a blow; v.i. to dash away”)
- ли́зень m (lýzenʹ, “ox-tongue”)
- лик m (lyk, “gulp, draught”)
- ли́ко n (lýko, “bast, lime-bast; nothing, nullity”) --> ли́ковий
- ликува́ти (lykuváty, “to rejoice, triumph”)
- лиман m (lyman, “estuary, firth”)
- лимар (lymar, “saddler”)
- ла́хта f (láxta, “small bay”)
- ле́дач f (lédač, “trash, poor stuff”) --> леда́чий (ledáčyj), леда́чість (ledáčistʹ)
- лахва́ f (laxvá, “ease, freedom”) cog Russian лафа (lafa), Borrowed from Arabic عَلَف (ʿalaf, “fodder”), from Old East Slavic алафа (alafa) or олафа (olafa). Cognates include Ukrainian лахва́ (laxvá) and Belarusian лахва́ (laxvá).
- лата́ч m (latáč, “patcher, cobbler,botcher”)
- лаконізм (lakonizm)
- лакомити (lakomyty)
- лакомо (lakomo)
- ламаний (lamanyj)
laconism m. лаконічний laconic, brief лаконічність f. brevity
лакомити to offer dainties, to tempt with tid-bits
лакомо - greedily, covetously
ламаний - broken
ламання - n. Breaking
Ламати
Ламент
Ламентувати
ландшафт м. (-ту)
ландтаґ
ландтинґ
- ландштурм (landšturm, “the German police”)
- ландиш m (landyš, “Lily-of-the-valley”)
ланове n. Land-tax --> лановий of the fields / superintendent of work in the fields
Ланка - f. Link, necklace, hook, clasp, field (of research)
- дієзда́тний (dijezdátnyj, “legally capable, confident;energetic, able”)
- {{l|uk|
- {{l|uk|
Yet more
- лавник m (lavnyk)->obsolete
- плавни́к m (plavnýk, “fin, flipper”)
- лавр (lavr)
- лаврський (lavrsʹkyj)
- ла́вро́вий (lávróvyj)
- ла́года (láhoda), ла́гідність (láhidnistʹ), лагідний (lahidnyj)
- ла́годити (láhodyty)
- ладівни́ця f (ladivnýcja)
- ладува́ти (laduváty)
- ладун m (ladun)
- ладування n (laduvannja)
- ладува́льник m (laduválʹnyk)
- ладу́нок m (ladúnok)
- лазник m (laznyk, “bather/bathkeeper”)/лазниця f (laznycja)
- лайда́к m (lajdák, “scoundrel, rascal, villain, scamp, ruffian”)
- {{l|uk|лакей
- {{l|uk|лакиза
- Xла́кмус m (lákmus, “litmus”) --> лакмусо́вий (lakmusóvyj)
- отрута (otruta)
- отора (otora)
- топкати (topkaty)
- топкий (topkyj)
- топлений (toplenyj)
- топливо (toplyvo)
- топлення (toplennja)
- топити (topyty)
- отіляти (otiljaty)
- отишити (otyšyty)
- отара (otara)
- отворення (otvorennja)
- отак (otak)
- отакезний (otakeznyj)
- отаборити (otaboryty)
- лиття́ (lyttjá)
- одухотвори́ти (oduxotvorýty)
- офо́рт m (ofórt, “watermark”)
- прихилище n (pryxylyšče, “refuge, shelter, asylum”)
- прихил m (pryxyl, “inclination”)
- прихилити (pryxylyty, “to incline, bend towards”)
- прихильний (pryxylʹnyj, “favorable, kind, friendly, well-disposed”)
- черепи́ця f (čerepýcja, “graveyard”)
- достроко́вий (dostrokóvyj, “early, premature, happening or being carried out before a set date”)
- грізьба (hrizʹba, “threat”)
- нащупати (naščupaty)/нащупувати (naščupuvaty, “to grope”)
- схований (sxovanyj, “hidden”)
- допасо́вувати (dopasóvuvaty, “to match”) ую, уєш,imp. , ДОПАСУВА́ТИ, pf. у́ю, у́єш
- підвіс (pidvis, “suspension”)
- підвіска (pidviska)
- підвісок (pidvisok)
- автозак (avtozak, “paddy wagon”)
- автопсі́я f (avtopsíja, “autopsy”)
- адендум (adendum)
- адресат (adresat)
- адресант (adresant)
- акредита́ція f (akredytácija, “accreditation”)
- а́лібі (álibi, “alibi”)
- аліме́нти m (aliménty, “alimony”) <-- pl only
- антигрома́дський (antyhromádsʹkyj, “antisocial”)
- антирадянський (antyradjansʹkyj, “anti-soviet”)
- апатрід (apatrid, “stateless person”)
- апелянт (apeljant, “appellant”)
- афера (afera)
- баратрія (baratrija)
- бездоказо́вий (bezdokazóvyj, “unproven, unprovable, groundless”) -> syn=необґрунтований, безпідста́вний
- бездоказовість (bezdokazovistʹ, “unprovedness”)
- беззако́ння (bezzakónnja, “injustice, lawlessness”)
- безка́рний (bezkárnyj, “unpunished”) -> залишитися безка́рним , to leave unpunished
- безконтрольний (bezkontrolʹnyj, “uncontrolled, unsupervised, unchecked”)
- безопла́тний (bezoplátnyj, “free”)
- безпра́в'я (bezprávʺja, “lawlessness, injustice”)
- безчинство (bezčynstvo, “outrage, rowdiness”)
- безчинствувати (bezčynstvuvaty)
- беркутівець (berkutivecʹ, “berkut shock troop”)
- білль (billʹ, “bill”)
- благодійний (blahodijnyj, “benevolent, charitable, philanthropic, altruistic”)
- боре́ць (borécʹ, “fighter, struggler, defender, guardian”)
- ваго́мий (vahómyj, “viable”)
- вагомість (vahomistʹ, “validity, stringency”)
- валоризація (valoryzacija)
- взаємоприйнятний (vzajemopryjnjatnyj, “mutually acceptable”)
- взаємоузгоджений (vzajemouzhodženyj, “mutually agreed”)
- вигнання (vyhnannja, “banishment, expulsion, deportation, exile”)
- видворення (vydvorennja, “deportation, banishment”)
- видворяти (vydvorjaty)
- виїмка (vyjimka, “seizure”)
- викрада́ння (vykradánnja, “kidnapping, theft”)
- ви́лучення (výlučennja, “confiscation, impoundment, seizure; retirement, withdrawal, exemption, exception”)
- вимага́ння (vymahánnja, “extortion, racketeering, blackmail; exaction”)
- ви́писка (výpyska, “discharge, (as in from a hospital)”)
- виправни́й (vypravnýj, “disciplinary, correctional, corrective”)
- виселення (vyselennja, “eviction, dispossession, ejection, expulsion”)
- висилання (vysylannja, “banishment, deportation, expulsion, exile”)
- висування (vysuvannja, “brining up, putting forward, submission”)
- ви́тяг (výtjah, “abstract, excerpt, extract, copy”)
- вищестоящий (vyščestojaščyj, “superior”)
- відві́д (vidvíd, “challenge (of/to)/objection, rejection”)
- відкли́кання (vidklýkannja, “abandonment, cancellation, revocation, withdrawal, recall”)
- відмо́вник m (vidmóvnyk, “refusenik, conscientious objector”)
- відомчий (vidomčyj, “departmental”)
- відповіда́ч m (vidpovidáč, “defendant”)
- відтермінува́ння (vidterminuvánnja, “postponement”)
- візувати (vizuvaty, “to authenticate, back, affix one's signature”)
- вірогі́дність (virohídnistʹ, “probability, chance, possibility”)
- внутрішньодержа́вний (vnutrišnʹoderžávnyj, “domestic, internal, home, national”)
- возз'є́днання (vozzʺjédnannja, “reunion, reunification”)
- волевияв (volevyjav, “will, declaration of intention”)
- волоцю́га (volocjúha, “homeless person, vagrant, vagabond, tramp”)
- вотум (votum, “vote”)
- делікт (delikt, “delict, tort, (legal) wrong”)
- дифамація (dyfamacija, “defamation”)
УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКИЙ СЛОВНИК — Ukrainian-English Dictionary
by C.H. Andrusyshen, J.N. Krett & Helen Virginia Andrusyshen
Published for University of Saskatchewan By University of Toronto Press
1955
→ISBN
U know what
- як-о́т (jak-ót)
- хочби (xočby)
- вшир (všyr)
- га́лицький (hálycʹkyj, “Galician”)
- впровадження (vprovadžennja, “implementation, introduction”)
- впроваджувати (vprovadžuvaty, “to implement, introduce”)
- вруча́ти (vručáty, “to deliver by hand, hand in, deliver, serve”)
- допатрати (dopatraty)
- вчи́нення (včýnennja, “accomplishment, execution, implementation, performance”) -> see вчинити (včynyty)
- спра́вжність (správžnistʹ, “reality”)
- дізна́ння (diznánnja, “investigation, inquiry, inquest”)
- до́від m (dóvid, “gloss, argument, reason”)
- ділово́д (dilovód, “clerk”)
- care m